Текст 12
Транскрипция:
дине нр̣тйа-кӣртана, ӣш́вара дараш́ана
ра̄трйе ра̄йа-сварӯпа-сане раса-а̄сва̄дана
Синонимы:
дине — днем; нр̣тйа — поет и танцует; ӣш́вара — посещает храм Господа Джаганнатхи; ра̄трйе — ночью; ра̄йа — Раманандой Раем; сварӯпа — Сварупой Дамодарой Госвами; сане — вместе с; раса — вкушение трансцендентных рас.
Перевод:
Днем Шри Чайтанья Махапрабху пел, танцевал и посещал храм Господа Джаганнатхи, а ночью — вкушал нектар трансцендентных рас игр Господа Шри Кришны в обществе Своих самых близких преданных — Рамананды Рая и Сварупы Дамодары Госвами.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 13
Транскрипция:
эи-мата маха̄прабхура сукхе ка̄ла йа̄йа
кр̣шн̣ера вираха-вика̄ра ан̇ге на̄на̄ хайа
Синонимы:
эи — таким образом; маха̄прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; сукхе — в счастье; ка̄ла — проводится время; кр̣шн̣ера — с Господом Кришной; вираха — из за разлуки; вика̄ра — изменения; ан̇ге — в теле; на̄на̄ — различные; хайа — есть.
Перевод:
Так Шри Чайтанья Махапрабху счастливо проводил Свои дни в Нилачале (Джаганнатха-Пури). Переживания разлуки с Кришной приводили к тому, что в Его теле проявлялись многочисленные трансцендентные симптомы.
Комментарий:
[]
Текст 14
Транскрипция:
дине дине ба̄д̣е вика̄ра, ра̄трйе атиш́айа
чинта̄, удвега, прала̄па̄ди йата ш́а̄стре кайа
Синонимы:
дине — изо дня в день; ба̄д̣е — увеличиваются; вика̄ра — видоизменения; ра̄трйе — особенно ночью; чинта̄ — беспокойство; удвега — возбуждение; прала̄па — бессвязные речи; а̄ди — и так далее; йата — сколько; ш́а̄стре — упомянуто в шастрах.
Перевод:
День ото дня эти симптомы проявлялись со все большей силой. Все эти симптомы — такие как трансцендентное беспокойство, возбуждение и бессвязные речи — в точности соответствовали описанным в шастрах.
Комментарий:
[]