Текст 94

прабху кахе, — ‘бхитаре табе а̄ила̄ кемане?
таичхе кене праса̄да лаите на̄ каила̄ гамане?’
прабху — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; бхитаре — внутрь; табе — тогда; а̄ила̄ — ты вошел; кемане — как; таичхе — таким же образом; кене — почему; праса̄да — вкусить прасад; на̄ — не вышел.

Перевод:

Господь спросил: «Как же ты вошел в комнату? Почему ты не вышел тем же путем, чтобы поесть?»

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 95

говинда кахе мане — “а̄ма̄ра ‘сева̄’ се ‘нийама’
апара̄дха ха-ука, киба̄ нараке гамана
говинда — Говинда сказал; мане — в уме; а̄ма̄ра — мое служение; се — это правило; апара̄дха — пусть будут оскорбления; киба̄ — или; нараке — в ад; гамана — падение.

Перевод:

Говинда мысленно ответил: «Моя обязанность — служить, даже если мне придется совершить какие-то оскорбления или отправиться в ад».

Комментарий:

[]

Текст 96

‘сева̄’ ла̄ги’ кот̣и ‘апара̄дха’ на̄хи ган̣и
сва-нимитта ‘апара̄дха̄бха̄се’ бхайа ма̄ни”
сева̄ — ради служения; кот̣и — десять миллионов оскорблений; на̄хи — не принимаю во внимание; сва — ради себя; апара̄дха — тени оскорбления; бхайа — опасаюсь.

Перевод:

«Я не остановился бы и перед сотнями и тысячами оскорблений ради служения Господу, но я боюсь и тени оскорбления, совершенного ради самого себя».

Комментарий:

[]