Текст 93
Транскрипция:
мора нидра̄ хаиле кене на̄ гела̄ праса̄да кха̄ите?’
говинда кахе — ‘два̄ре ш́уила̄, йа̄ите на̄хи патхе’
Синонимы:
мора — когда Я заснул; кене — почему; на̄ — не ушел; праса̄да — пообедать; говинда — Говинда сказал; два̄ре — проход; ш́уила̄ — Ты загораживал; йа̄ите — пройти; на̄хи — не было места.
Перевод:
«Почему ты не пошел есть, после того как Я заснул?» — спросил Господь.
Комментарий:
Говинда ответил: «Ты загораживал проход, и я не мог выйти».
Следующие материалы:
Текст 94
Транскрипция:
прабху кахе, — ‘бхитаре табе а̄ила̄ кемане?
таичхе кене праса̄да лаите на̄ каила̄ гамане?’
Синонимы:
прабху — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; бхитаре — внутрь; табе — тогда; а̄ила̄ — ты вошел; кемане — как; таичхе — таким же образом; кене — почему; праса̄да — вкусить прасад; на̄ — не вышел.
Перевод:
Господь спросил: «Как же ты вошел в комнату? Почему ты не вышел тем же путем, чтобы поесть?»
Комментарий:
[]
Текст 95
Транскрипция:
говинда кахе мане — “а̄ма̄ра ‘сева̄’ се ‘нийама’
апара̄дха ха-ука, киба̄ нараке гамана
Синонимы:
говинда — Говинда сказал; мане — в уме; а̄ма̄ра — мое служение; се — это правило; апара̄дха — пусть будут оскорбления; киба̄ — или; нараке — в ад; гамана — падение.
Перевод:
Говинда мысленно ответил: «Моя обязанность — служить, даже если мне придется совершить какие-то оскорбления или отправиться в ад».
Комментарий:
[]