Текст 79
Транскрипция:
кола̄хала на̄хи, прабхура кичху ба̄хйа хаила
табе нитйа̄нанда саба̄ра ш́рама джа̄на̄ила
Синонимы:
кола̄хала — громкого звука; на̄хи — нет; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; кичху — некоторое; ба̄хйа — внешнее сознание; хаила — пробудилось; табе — тогда; нитйа̄нанда — Господь Нитьянанда; саба̄ра — о всеобщей; ш́рама — усталости; джа̄на̄ила — сообщил.
Перевод:
Когда все стихло, Шри Чайтанья Махапрабху вернулся во внешнее сознание. Тогда Нитьянанда Прабху сообщил Ему, что все певцы и танцоры устали.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 80
Транскрипция:
бхакта-ш́рама джа̄ни’ каила̄ кӣртана сама̄пана
саба̄ лан̃а̄ а̄си’ каила̄ самудре снапана
Синонимы:
бхакта — усталость преданных; джа̄ни’ — понимая; каила̄ — совершил; кӣртана — окончание пения; саба̄ — в обществе всех преданных; каила̄ — совершил; самудре — в океане; снапана — омовение.
Перевод:
Поняв, что преданные утомились, Шри Чайтанья Махапрабху остановил пение. Затем Он вместе со всеми преданными совершил омовение в океане.
Комментарий:
[]
Текст 81
Транскрипция:
саба лан̃а̄ прабху каила̄ праса̄да бходжана
саба̄ре вида̄йа дила̄ карите ш́айана
Синонимы:
саба — со всеми ними; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; каила̄ — совершил; праса̄да — принятие прасада; саба̄ре — со всеми; вида̄йа — попрощался; карите — чтобы отдохнуть.
Перевод:
После этого Шри Чайтанья Махапрабху принял прасад вместе с преданными и, попрощавшись с ними, попросил их разойтись по домам и отдохнуть.
Комментарий:
[]