Текст 70
Транскрипция:
‘бол’ ‘бол’ балена прабху ш́рӣ-ба̄ху тулийа̄
хари-дхвани каре лока а̄нанде бха̄сийа̄
Синонимы:
бол — пойте; бол — пойте; балена — говорил; прабху — Господь; ш́рӣ — Свои трансцендентные руки; тулийа̄ — подняв; хари — пели святое имя Хари; лока — люди; а̄нанде — погрузившись в трансцендентное блаженство.
Перевод:
Воздев руки к небу, Господь восклицал: «Пойте! Пойте!» Погрузившись в трансцендентное блаженство, люди отвечали Ему пением святого имени Хари.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 71
Транскрипция:
прабху пад̣и’ мӯрчха̄ йа̄йа, ш́ва̄са на̄хи а̄ра
а̄чамбите ут̣хе прабху карийа̄ хун̇ка̄ра
Синонимы:
прабху — Господь; пад̣и’ — упав; мӯрчха̄ — потерял сознание; ш́ва̄са — бездыханный; а̄ра — и; а̄чамбите — вдруг; ут̣хе — вскакивает; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; карийа̄ — с громким возгласом.
Перевод:
Лишившись чувств, Господь упал на землю бездыханный, потом вдруг с громким возгласом вскочил на ноги.
Комментарий:
[]
Текст 72
Транскрипция:
сагхана пулака, — йена ш́имулера тару
кабху прапхуллита ан̇га, кабху хайа сару
Синонимы:
са — постоянно; пулака — волосы на теле стоят дыбом; йена — подобно; ш́имулера — дереву шимула; кабху — иногда; прапхуллита — раздавшееся; ан̇га — тело; кабху — иногда; хайа — есть; сару — тонкое.
Перевод:
Волосы на Его теле стояли дыбом, как колючки на дереве шимула. Тело Его то раздавалось, то снова становилось худым.
Комментарий:
[]