Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 10.68
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 10.68
Транскрипция:
“джагамохана-пари-мун̣д̣а̄ йа̄у”
Синонимы:
джагамохана — зале для киртанов, Джагамохане; пари — в; мун̣д̣а̄ — моя голова; йа̄у — пусть склонится.
Перевод:
«Пусть голова моя припадет к стопам Джаганнатхи в зале для киртанов, известном как Джагамохана».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 10.69
Транскрипция:
эи паде нр̣тйа карена парама-а̄веш́е
саба-лока чаудике прабхура према-джале бха̄се
Синонимы:
эи-паде — при пении этой строки; нр̣тйа-карена — танцует; парама-а̄веш́е — охваченный великой экстатической любовью; саба-лока — все люди; чау-дике — с четырех сторон; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; према-джале — в слезах любви; бха̄се — плавают.
Перевод:
Просто слушая эту строку, Шри Чайтанья Махапрабху танцевал, охваченный великой экстатической любовью, а все люди вокруг Него плавали в Его слезах.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 10.70
Транскрипция:
‘бол’ ‘бол’ балена прабху ш́рӣ-ба̄ху тулийа̄
хари-дхвани каре лока а̄нанде бха̄сийа̄
Синонимы:
бол — пойте; бол — пойте; балена — говорил; прабху — Господь; ш́рӣ-ба̄ху — Свои трансцендентные руки; тулийа̄ — подняв; хари-дхвани-каре — пели святое имя Хари; лока — люди; а̄нанде-бха̄сийа̄ — погрузившись в трансцендентное блаженство.
Перевод:
Воздев руки к небу, Господь восклицал: «Пойте! Пойте!» Погрузившись в трансцендентное блаженство, люди отвечали Ему пением святого имени Хари.
>