Текст 63
Транскрипция:
ра̄джа̄ а̄си’ дӯре декхе ниджа-ган̣а лан̃а̄
ра̄джа-патнӣ саба декхе ат̣т̣а̄лӣ чад̣ийа̄
Синонимы:
ра̄джа̄ — царь; а̄си’ — придя; дӯре — издалека; декхе — смотрит; ниджа — сопровождаемый своим окружением; ра̄джа — царицы; саба — все; декхе — смотрят; ат̣т̣а̄лӣ — поднявшись на верхние этажи дворца.
Перевод:
Туда же пришел и царь со своей свитой и стал смотреть издалека, а все царицы наблюдали происходящее с верхних этажей дворца.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 64
Транскрипция:
кӣртана-а̄т̣опе пр̣тхивӣ каре т̣аламала
‘хари-дхвани’ каре лока, хаила кола̄хала
Синонимы:
кӣртана — благодаря силе совместного пения святого имени; пр̣тхивӣ — весь мир; каре — сотрясается; хари — пели трансцендентный звук «Хари»; лока — обычные люди; хаила — был; кола̄хала — оглушительный звук.
Перевод:
От звука киртана содрогалась земля. Все люди пели святое имя, и звук их пения был громоподобным.
Комментарий:
[]
Текст 65
Транскрипция:
эи-мата ката-кшан̣а кара̄ила̄ кӣртана
а̄пане на̄чите табе прабхура хаила мана
Синонимы:
эи — таким образом; ката — в течение некоторого времени; кара̄ила̄ — проводил киртан; а̄пане — Сам; на̄чите — танцевать; табе — затем; прабхура — Шри Чайтанья Махапрабху пожелал.
Перевод:
Так в течение некоторого времени Господь и преданные пели святое имя, а затем Господь пожелал танцевать.
Комментарий:
[]