Logo Vedabase.ru

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 10.63

ра̄джа̄ а̄си’ дӯре декхе ниджа-ган̣а лан̃а̄
ра̄джа-патнӣ саба декхе ат̣т̣а̄лӣ чад̣ийа̄
ра̄джа̄ — царь; а̄си’ — придя; дӯре — издалека; декхе — смотрит; ниджа-ган̣а-лан̃а̄ — сопровождаемый своим окружением; ра̄джа-патнӣ — царицы; саба — все; декхе — смотрят; ат̣т̣а̄лӣ-чад̣ийа̄ — поднявшись на верхние этажи дворца.

Перевод:

Туда же пришел и царь со своей свитой и стал смотреть издалека, а все царицы наблюдали происходящее с верхних этажей дворца.
Следующие материалы:
кӣртана-а̄т̣опе пр̣тхивӣ каре т̣аламала
‘хари-дхвани’ каре лока, хаила кола̄хала
кӣртана-а̄т̣опе — благодаря силе совместного пения святого имени; пр̣тхивӣ — весь мир; каре-т̣аламала — сотрясается; хари-дхвани-каре — пели трансцендентный звук «Хари»; лока — обычные люди; хаила — был; кола̄хала — оглушительный звук.

Перевод:

От звука киртана содрогалась земля. Все люди пели святое имя, и звук их пения был громоподобным.
эи-мата ката-кшан̣а кара̄ила̄ кӣртана
а̄пане на̄чите табе прабхура хаила мана
эи-мата — таким образом; ката-кшан̣а — в течение некоторого времени; кара̄ила̄-кӣртана — проводил киртан; а̄пане — Сам; на̄чите — танцевать; табе — затем; прабхура-хаила-мана — Шри Чайтанья Махапрабху пожелал.

Перевод:

Так в течение некоторого времени Господь и преданные пели святое имя, а затем Господь пожелал танцевать.