Текст 60

вакреш́вара, ачйута̄нанда, пан̣д̣ита-ш́рӣва̄са
сатйара̄джа-кха̄н̇на, а̄ра нарахари-да̄са
вакреш́вара — Вакрешвара; ачйута̄нанда — Ачьютананда; пан̣д̣ита — Шриваса Пандит; сатйара̄джа — Сатьяраджа Хан; а̄ра — также; нарахари — Нарахари дас.

Перевод:

В других группах танцевали Вакрешвара Пандит, Ачьютананда, Шриваса Пандит, Сатьяраджа Хан и Нарахари дас.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 61

са̄та-сампрада̄йе прабху карена бхраман̣а
‘мора сампрада̄йе прабху’ — аичхе саба̄ра мана
са̄та — по семи группам; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; карена — ходит; мора — Шри Чайтанья Махапрабху в нашей группе; аичхе — таким образом; саба̄ра — каждый думал.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху переходил из одной группы в другую, наблюдая за происходящим, и преданные в каждой из групп думали: «Господь вместе с нами».

Комментарий:

[]

Текст 62

сан̇кӣртана-кола̄хале а̄ка̄ш́а бхедила
саба джаганна̄тха-ва̄сӣ декхите а̄ила
сан̇кӣртана — оглушительный звук совместного пения святого имени; а̄ка̄ш́а — заполнил небо; саба — все; джаганна̄тха — обитатели Джаганнатха Пури; декхите — пришли посмотреть.

Перевод:

Оглушительный звук совместного пения святого имени наполнил все небо. Посмотреть на киртан пришли все жители Джаганнатха-Пури.

Комментарий:

[]