Текст 59

са̄та-сампрада̄йе нр̣тйа каре са̄та джана
адваита а̄ча̄рйа, а̄ра прабху-нитйа̄нанда
са̄та — в семи группах; нр̣тйа — танцевали; са̄та — семеро; адваита — Адвайта Ачарья; а̄ра — также; прабху — Господь Нитьянанда.

Перевод:

В каждой из семи групп был главный танцор, как, например, Адвайта Ачарья или Господь Нитьянанда.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 60

вакреш́вара, ачйута̄нанда, пан̣д̣ита-ш́рӣва̄са
сатйара̄джа-кха̄н̇на, а̄ра нарахари-да̄са
вакреш́вара — Вакрешвара; ачйута̄нанда — Ачьютананда; пан̣д̣ита — Шриваса Пандит; сатйара̄джа — Сатьяраджа Хан; а̄ра — также; нарахари — Нарахари дас.

Перевод:

В других группах танцевали Вакрешвара Пандит, Ачьютананда, Шриваса Пандит, Сатьяраджа Хан и Нарахари дас.

Комментарий:

[]

Текст 61

са̄та-сампрада̄йе прабху карена бхраман̣а
‘мора сампрада̄йе прабху’ — аичхе саба̄ра мана
са̄та — по семи группам; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; карена — ходит; мора — Шри Чайтанья Махапрабху в нашей группе; аичхе — таким образом; саба̄ра — каждый думал.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху переходил из одной группы в другую, наблюдая за происходящим, и преданные в каждой из групп думали: «Господь вместе с нами».

Комментарий:

[]