а̄ра-дина — на следующий день; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ниджа-ган̣а-лан̃а̄ — в сопровождении Своих близких преданных; джаганна̄тха-декхилена — увидел Господа Джаганнатху; ш́аййа̄-уттха̄не — во время пробуждения от сна; йа̄н̃а̄ — придя.
Перевод:
Утром следующего дня Шри Чайтанья Махапрабху отправился вместе со Своими близкими преданными, чтобы увидеть, как Господь Джаганнатха пробуждается от сна.
бед̣а̄-сан̇кӣртана — всеобщее совместное пение святого имени; та̄ха̄н̇ — там; а̄рамбха-карила̄ — началось; са̄та-сампрада̄йа — семь групп; табе — затем; га̄ите-ла̄гила̄ — стали петь.
Перевод:
Увидев Господа Джаганнатху, Шри Чайтанья Махапрабху начал Свою всеохватывающую санкиртану. Он составил из преданных семь групп, и они стали петь святое имя.
Комментарий:
Объяснение слова бед̣а̄-сан̇кӣртана дается в Мадхья-лиле (11.215–238).