Текст 37

са̄ма̄нйа джха̄ли хаите двигун̣а джха̄ли каила̄
па̄рипа̄т̣и кари’ саба джха̄ли бхара̄ила̄
са̄ма̄нйа — маленьких; джха̄ли — мешков; хаите — из; дви — вдвое большие; джха̄ли — мешки; каила̄ — сделала; па̄рипа̄т̣и — с большим тщанием; саба — все мешки; бхара̄ила̄ — наполнила.

Перевод:

Из маленьких мешков Дамаянти сделала мешки вдвое больше. Затем она очень аккуратно уложила маленькие мешочки в большие.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 38

джха̄ли ба̄ндхи’ мохара дила а̄граха карийа̄
тина боджха̄ри джха̄ли вахе крама карийа̄
джха̄ли — завязав мешки; мохара — запечатала; а̄граха — аккуратно; тина — три носильщика; джха̄ли — несли мешки; крама — один за другим.

Перевод:

После этого она туго завязала и тщательно запечатала каждый мешок. Эти мешки несли друг за другом три носильщика.

Комментарий:

[]

Текст 39

сан̇кшепе кахилун̇ эи джха̄лира вича̄ра
‘ра̄гхавера джха̄ли’ бали’ викхйа̄ти йа̄ха̄ра
сан̇кшепе — вкратце; кахилун̇ — сделал; эи — этих мешков; вича̄ра — описание; ра̄гхавера — мешки Рагхавы; бали’ — как; викхйа̄ти — слава; йа̄ха̄ра — которых.

Перевод:

Итак, я вкратце описал, что было в мешках, которые преданные называли рагхавера джхали.

Комментарий:

[]