Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 10.34
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 10.34
Транскрипция: ра̄гхавера а̄джн̃а̄, а̄ра карена дамайантӣ дун̇ха̄ра прабхуте снеха парама-бхакати
Синонимы: ра̄гхавера-а̄джн̃а̄ — волю Рагхавы Пандита; а̄ра — также; карена — выполняет; дамайантӣ — Дамаянти; дун̇ха̄ра — их обоих; прабхуте — к Шри Чайтанье Махапрабху; снеха — любовь; парама-бхакати — возвышенное преданное служение.
Перевод: Дамаянти приготовила все эти блюда по велению своего брата, Рагхавы Пандита. Они оба питали безграничную любовь к Шри Чайтанье Махапрабху и находились на высшей ступени преданного служения.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 10.35
Транскрипция: ган̇га̄-мр̣ттика̄ а̄ни’ вастрете чха̄нийа̄ па̄н̇пад̣и карийа̄ дила̄ гандха-дравйа дийа̄
Синонимы: ган̇га̄-мр̣ттика̄ — глину из Ганги; а̄ни’ — принеся; вастрете — через ткань; чха̄нийа̄ — пропустив; па̄н̇пад̣и-карийа̄-дила̄ — скатала в шарики; гандха-дравйа-дийа̄ — добавив ароматические вещества.
Перевод: Дамаянти собрала глину из Ганги, высушила ее, размолола, просеяла через тонкую ткань, смешала с ароматическими веществами и скатала в шарики.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 10.36
Транскрипция: па̄тала мр̣т-па̄тре сандха̄на̄ди бхари’ а̄ра саба васту бхаре вастрера кутхалӣ
Синонимы: па̄тала — тонкостенные; мр̣т-па̄тре — глиняные горшки; сандха̄на-а̄ди — приправами и другими продуктами; бхари’ — наполнив; а̄ра — другими; саба — всеми; васту — вещами; бхаре — наполнила; вастрера-кутхалӣ — мешочки.
Перевод: Приправами и другими подобными лакомствами она наполнила тонкостенные глиняные горшки, а все остальное разложила по мешочкам из ткани.
>