Текст 29-30
Транскрипция:
ш́а̄ли-дха̄нйера тан̣д̣ула-бха̄джа̄ чӯрн̣а карийа̄
гхр̣та-сикта чӯрн̣а каила̄ чини-па̄ка дийа̄
карпӯра, марича, лаван̇га, эла̄чи, расава̄са
чӯрн̣а дийа̄ на̄д̣у каила̄ парама сува̄са
гхр̣та-сикта чӯрн̣а каила̄ чини-па̄ка дийа̄
карпӯра, марича, лаван̇га, эла̄чи, расава̄са
чӯрн̣а дийа̄ на̄д̣у каила̄ парама сува̄са
Синонимы:
ш́а̄ли — высококачественного риса; тан̣д̣ула — зёрна; бха̄джа̄ — обжаренные; чӯрн̣а — размолотые; гхр̣та — с добавлением топленого масла; чӯрн̣а — порошок; каила̄ — сделала; чини — готовя в сиропе; карпӯра — камфару; марича — черный перец; лаван̇га — гвоздику; эла̄чи — кардамон; раса — и другие пряности; чӯрн̣а — в пасту; дийа̄ — добавив; на̄д̣у — сладости в форме шаров; каила̄ — сделала; парама — очень вкусные.
Перевод:
Она размолола поджаренный отборный рис, смешала с топленым маслом и сварила эту массу в сахарном сиропе. Затем, добавив камфары, черного перца, гвоздики, кардамона и других специй, скатала шарики, имевшие изумительный вкус и аромат.
Комментарий:
[]
Следующие материалы: