Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 10.117
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 10.117
Транскрипция: эта бали’ маха̄прабху васила̄ бходжане на̄ма дхари’ дхари’ говинда каре ниведане
Синонимы: эта-бали’ — сказав это; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; васила̄-бходжане — сел есть; на̄ма — имя; дхари’-дхари’ — называя; говинда — Говинда; каре-ниведане — преподносит.
Перевод: Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху сел, приготовившись есть. Тогда Говинда стал Ему подносить одно за другим все угощения, называя имя того, кто это принес.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 10.118
Транскрипция: “а̄ча̄рйера эи паид̣а, па̄на̄-сара-пӯпӣ эи амр̣та-гут̣ика̄, ман̣д̣а̄, карпӯра-кӯпӣ
Синонимы: а̄ча̄рйера — Адвайты Ачарьи; эи — это; паид̣а — блюдо из кокоса; па̄на̄ — сладкий рис; сара-пӯпӣ — пирожные со сливками; эи — эти; амр̣та-гут̣ика̄ — сладкие шарики; ман̣д̣а̄ — разновидность сладких шариков; карпӯра-кӯпӣ — горшок с камфарой.
Перевод: «Эти угощения — пайду, сладкий рис, пирожные со сливками, амрита-гутику, манду и горшочек с камфарой — принес Адвайта Ачарья».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 10.119
Транскрипция: ш́рӣва̄са-пан̣д̣итера эи анека прака̄ра пит̣ха̄, па̄на̄, амр̣та-ман̣д̣а̄ падма-чини а̄ра
Синонимы: ш́рӣва̄са-пан̣д̣итера — Шривасы Пандита; эи — эти; анека-прака̄ра — всевозможные; пит̣ха̄ — пирожные; па̄на̄ — сливки; амр̣та-ман̣д̣а̄ — другая разновидность сладких шариков; падма-чини — падмачини; а̄ра — также.
Перевод: «Следующие блюда — пирожные, сливки, амрита-манду и падмачини — передал Шриваса Пандит».
>