16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 10.108

кеха кона праса̄да а̄ни’ дейа говинда-т̣ха̄н̃и
‘иха̄ йена аваш́йа бхакшан̣а карена госа̄н̃и’
кеха — кто-то; кона-праса̄да — какой-либо прасад; а̄ни’ — принося; дейа — дает; говинда-т̣ха̄н̃и — Говинде; иха̄ — это; йена — то; аваш́йа — обязательно; бхакшан̣а-карена — пусть съест; госа̄н̃и — Шри Чайтанья Махапрабху.

Перевод:

Каждый приносил какой-то прасад и давал его Говинде со словами: «Позаботься, чтобы Господь обязательно съел этот прасад».
Следующие материалы:
кеха паид̣а, кеха на̄д̣у, кеха пит̣ха̄-па̄на̄
баху-мӯлйа уттама-праса̄да-прака̄ра йа̄ра на̄на̄
кеха — кто-то; паид̣а — угощение из кокоса; кеха — кто-то; на̄д̣у — сладкие шарики; кеха — кто-то; пит̣ха̄ — пирожные; па̄на̄ — сладкий рис; баху-мӯлйа — очень дорогая; уттама-праса̄да — очень вкусная пища; прака̄ра-йа̄ра-на̄на̄ — различных видов.

Перевод:

Одни приносили пайду [лакомство из кокосового ореха], другие — сладкие шарики, а третьи — пирожные и сладкий рис. Прасад был самых разных видов и очень дорогой.
‘амук эи дийа̄чхе’ говинда каре ниведана
‘дхари’ ра̄кха’ бали’ прабху на̄ карена бхакшан̣а
амук — такой-то преданный; эи — это; дийа̄чхе — дал; говинда — Говинда; каре-ниведана — сообщает; дхари’-ра̄кха — храни; бали’ — говоря; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; на̄-карена-бхакшан̣а — не ест.

Перевод:

Говинда предлагал прасад Шри Чайтанье Махапрабху со словами: «Этот прасад передал такой-то преданный». Но Господь обычно не ел эти подношения. Как правило, Он говорил: «Сохрани это».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».