Текст 104

пӯрвават каила̄ прабху кӣртана, нартана
пӯрвават т̣от̣а̄йа каила̄ ванйа-бходжана
пӯрва — как прежде; каила̄ — совершал; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кӣртана — пение; нартана — танец; пӯрва — как прежде; т̣от̣а̄йа — в саду; каила̄ — совершал; ванйа — трапезу на открытом воздухе.

Перевод:

Как и прежде, Господь танцевал и пел, после чего вкушал прасад в саду на открытом воздухе.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 105

пӯрвават ратха-а̄ге карила̄ нартана
хера̄-пан̃чамӣ-йа̄тра̄ каила̄ дараш́ана
пӯрва — как прежде; ратха — перед колесницей; карила̄ — танцевал; хера̄ — праздник Хера панчами; каила̄ — наблюдал.

Перевод:

Как и прежде, Господь танцевал перед колесницей Джаганнатхи и наблюдал празднование Хера-панчами.

Комментарий:

[]

Текст 106

ча̄ри-ма̄са варша̄йа рахила̄ саба бхакта-ган̣а
джанма̄шт̣амӣ а̄ди йа̄тра̄ каила̄ дараш́ана
ча̄ри — на протяжении четырех месяцев; варша̄йа — сезона дождей; рахила̄ — оставались; саба — все преданные; джанма̄шт̣амӣ — праздник явления Господа Кришны; каила̄ — наблюдали.

Перевод:

Преданные из Бенгалии оставались в Джаганнатха-Пури в течение четырех месяцев сезона дождей и принимали участие во многих торжествах, таких как День явления Господа Кришны.

Комментарий:

[]