Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 1.96
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 1.96
Транскрипция:
‘кйа̄ пун̇тхи ликха?’ бали’ эка-патра нила̄
акшара декхийа̄ прабху мане сукхӣ хаила̄
Синонимы:
кйа̄ — какую; пун̇тхи — книгу; ликха — пишешь; бали’ — сказав это; эка-патра-нила̄ — взял один пальмовый лист; акшара — красивый почерк; декхийа̄ — увидев; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; мане — в уме; сукхӣ-хаила̄ — стал очень счастливым.
Перевод:
Господь спросил Рупу Госвами: «Что за книгу ты пишешь?» Он взял пальмовый лист рукописи и, увидев красоту его почерка, очень обрадовался.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 1.97
Транскрипция:
ш́рӣ-рӯпера акшара — йена мукута̄ра па̄н̇ти
прӣта хан̃а̄ карена прабху акшарера стути
Синонимы:
ш́рӣ-рӯпера-акшара — почерк Рупы Госвами; йена — подобен; мукута̄ра-па̄н̇ти — нити жемчуга; прӣта-хан̃а̄ — довольный; карена — совершает; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; акшарера-стути — восхваление почерка Шрилы Рупы Госвами.
Перевод:
Довольный, Господь похвалил почерк Рупы Госвами, сказав: «Строки, выходящие из-под пера Рупы Госвами, подобны ниткам жемчуга».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 1.98
Транскрипция:
сеи патре прабху эка ш́лока йе декхила̄
пад̣итеи ш́лока, преме а̄вишт̣а ха-ила̄
Синонимы:
сеи-патре — на том пальмовом листе; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; эка-ш́лока — один стих; йе — который; декхила̄ — увидел; пад̣итеи — прочитав; ш́лока — стих; преме — экстатической любви; а̄вишт̣а-ха-ила̄ — преисполнился.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху стал читать стих, написанный на том листе. Слова Рупы Госвами пробудили в Нем чувство экстатической любви.
>