Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 1.84
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 1.84
Транскрипция:
‘гӯд̣ха мора хр̣дайа тун̃и джа̄нила̄ кемане?’
эта кахи’ рӯпе каила̄ др̣д̣ха а̄лин̇гане
Синонимы:
гӯд̣ха — очень сокровенное; мора — Мое; хр̣дайа — сердце; тун̃и — ты; джа̄нила̄ — узнал; кемане — как; эта-кахи’ — сказав это; рӯпе — Рупу Госвами; каила̄-др̣д̣ха-а̄лин̇гане — крепко обнял.
Перевод:
«Никто не знает, что творится у Меня на сердце. Как ты смог прочитать Мои мысли?» Сказав это, Он крепко обнял Рупу Госвами.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 1.85
Транскрипция:
сеи ш́лока лан̃а̄ прабху сварӯпе декха̄ила̄
сварӯпера парӣкша̄ ла̄ги’ та̄н̇ха̄ре пучхила̄
Синонимы:
сеи-ш́лока — этот стих; лан̃а̄ — взяв; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; сварӯпе-декха̄ила̄ — показал Сварупе Дамодаре; сварӯпера — Сварупы Дамодары Госвами; парӣкша̄-ла̄ги’ — для проверки; та̄н̇ха̄ре-пучхила̄ — спросил его.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху взял этот стих и показал Сварупе Дамодаре, желая услышать его мнение. После этого Господь задал ему вопрос.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 1.86
Транскрипция:
‘мора антара-ва̄рта̄ рӯпа джа̄нила кемане?’
сварӯпа кахе — “джа̄ни, кр̣па̄ карийа̄чха а̄пане
Синонимы:
мора-антара-ва̄рта̄ — Мои сокровенные мысли; рӯпа — Рупа Госвами; джа̄нила — узнал; кемане — как; сварӯпа-кахе — Сварупа ответил; джа̄ни — я могу понять; кр̣па̄-карийа̄чха — Ты явил особую милость; а̄пане — лично.
Перевод:
«Как мог Рупа Госвами понять, что у Меня на сердце?» — спросил Господь.
Комментарий:
Сварупа Дамодара ответил: «Я могу сказать на это только то, что Ты уже явил ему Свою беспричинную милость».
>