16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 1.80

та̄ла-патре ш́лока ликхи’ ча̄лете ра̄кхила̄
самудра-сна̄на кариба̄ре рӯпа-госа̄н̃и гела̄
та̄ла-патре — на пальмовом листе; ш́лока — стих; ликхи’ — написав; ча̄лете — на соломенной крыше; ра̄кхила̄ — держал; самудра-сна̄на — омовение в океане; кариба̄ре — чтобы совершить; рӯпа-госа̄н̃и — Рупа Госвами; гела̄ — ушел.

Перевод:

Написав этот стих на пальмовом листе, Рупа Госвами положил его на соломенную крышу хижины и отправился совершить омовение в океане.
Следующие материалы:
хена-ка̄ле прабху а̄ила̄ та̄н̇ха̄ре милите
ча̄ле ш́лока декхи прабху ла̄гила̄ пад̣ите
хена-ка̄ле — тем временем; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; а̄ила̄ — пришел; та̄н̇ха̄ре-милите — встретиться с ним; ча̄ле — на соломенной крыше; ш́лока — стих; декхи — увидев; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ла̄гила̄ — стал; пад̣ите — читать.

Перевод:

В это время к нему пришел Шри Чайтанья Махапрабху и, увидев стих, написанный на пальмовом листе, принялся его читать.
ш́лока пад̣и’ прабху сукхе према̄вишт̣а хаила̄
хена-ка̄ле рӯпа-госа̄н̃и сна̄на кари’ а̄ила̄
ш́лока-пад̣и’ — читая тот стих; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; сукхе — в великом счастье; према-а̄вишт̣а-хаила̄ — преисполнился экстатической любви; хена-ка̄ле — в то время; рӯпа-госа̄н̃и — Шрила Рупа Госвами; сна̄на-кари’ — совершив омовение; а̄ила̄ — вернулся.

Перевод:

Когда Шри Чайтанья Махапрабху прочитал тот стих, Его охватило чувство экстатической любви. Тем временем Рупа Госвами вернулся, совершив омовение в океане.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».