Текст 72

ратха-йа̄тра̄йа джаганна̄тха дарш́ана карила̄
ратха-агре прабхура нр̣тйа-кӣртана декхила̄
ратха — во время Ратха ятры; джаганна̄тха — Господа Джаганнатху; дарш́ана — увидел; ратха — перед колесницей (ратхой); прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; нр̣тйа — танец; кӣртана — пение; декхила̄ — видел.

Перевод:

Во время Ратха-ятры Рупа Госвами увидел Господа Джаганнатху. Он также видел Господа Чайтанью Махапрабху, который танцевал и пел перед колесницей.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 73

прабхура нр̣тйа-ш́лока ш́уни’ ш́рӣ-рӯпа-госа̄н̃и
сеи ш́лока̄ртха лан̃а̄ ш́лока карила̄ татха̄и
прабхура — Шри Чайтаньей Махапрабху; нр̣тйа — стих, произнесенный во время танца; ш́уни’ — услышав; ш́рӣ — Шрила Рупа Госвами; сеи — значение того стиха; лан̃а̄ — взяв; ш́лока — сочинил другой стих; татха̄и — немедленно.

Перевод:

Когда во время праздника Рупа Госвами услышал стих, который произносил Шри Чайтанья Махапрабху, он немедленно сочинил другой стих на ту же тему.

Комментарий:

[]

Текст 74

пӯрве сеи саба катха̄ карийа̄чхи варн̣ана
татха̄пи кахийе кичху сан̇кшепе катхана
пӯрве — прежде; сеи — эти; саба — все; катха̄ — истории; карийа̄чхи — описал; татха̄пи — тем не менее; кахийе — скажу; кичху — некоторый; сан̇кшепе — краткий; катхана — рассказ.

Перевод:

Я уже описал все эти события, но мне хотелось бы добавить еще кое-что.

Комментарий:

[]