Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 1.70
Транскрипция:
пӯрве дуи на̄т̣ака чхила экатра рачана̄
дуи-бха̄га кари эбе кариму гхат̣ана̄
дуи-бха̄га кари эбе кариму гхат̣ана̄
Синонимы:
пӯрве — прежде; дуи-на̄т̣ака — две пьесы; чхила — были; экатра — одно; рачана̄ — произведение; дуи-бха̄га-кари — разделив на две части; эбе — сейчас; кариму-гхат̣ана̄ — опишу события
Перевод:
«Раньше обе пьесы были одним произведением, но теперь я разделю его на два отдельных повествования».
Следующие материалы:
Транскрипция:
дуи ‘на̄ндӣ’ ‘праста̄вана̄’, дуи ‘сам̇гхат̣ана̄’
пр̣тхак карийа̄ ликхи карийа̄ бха̄вана̄”
пр̣тхак карийа̄ ликхи карийа̄ бха̄вана̄”
Синонимы:
дуи-на̄ндӣ — два вступительных стиха с молитвой об успехе; праста̄вана̄ — введения; дуи — два; сам̇гхат̣ана̄ — сюжета; пр̣тхак-карийа̄ — разделив; ликхи — напишу; карийа̄-бха̄вана̄ — все тщательно обдумав
Перевод:
«Я напишу две отдельные молитвы об успехе и два вступления. Я тщательно все продумаю и создам два сюжета».
Комментарий:
На основе этих двух сюжетов были созданы «Видагдха-Мадхава» и «Лалита-Мадхава». В первой пьесе описаны игры Господа во Вриндаване, а во второй — Его игры в Двараке и Матхуре.
Транскрипция:
ратха-йа̄тра̄йа джаганна̄тха дарш́ана карила̄
ратха-агре прабхура нр̣тйа-кӣртана декхила̄
ратха-агре прабхура нр̣тйа-кӣртана декхила̄
Синонимы:
ратха-йа̄тра̄йа — во время Ратха-ятры; джаганна̄тха — Господа Джаганнатху; дарш́ана-карила̄ — увидел; ратха-агре — перед колесницей (ратхой); прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; нр̣тйа — танец; кӣртана — пение; декхила̄ — видел
Перевод:
Во время Ратха-ятры Рупа Госвами увидел Господа Джаганнатху. Он также видел Господа Чайтанью Махапрабху, который танцевал и пел перед колесницей.