Текст 68
Транскрипция:
эта кахи’ маха̄прабху мадхйа̄хне чалила̄
рӯпа-госа̄н̃и мане кичху висмайа ха-ила̄
Синонимы:
эта — сказав это; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; мадхйа — отправился исполнять полуденные обязанности; рӯпа — Шрилы Рупы Госвами; мане — в уме; кичху — некоторое; висмайа — было удивление.
Перевод:
Сказав это, Чайтанья Махапрабху пошел исполнять Свои полуденные обязанности, оставив Шрилу Рупу Госвами в недоумении.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 69
Транскрипция:
“пр̣тхак на̄т̣ака карите сатйабха̄ма̄ а̄джн̃а̄ дила
джа̄нилу, пр̣тхак на̄т̣ака карите прабху-а̄джн̃а̄ хаила
Синонимы:
пр̣тхак — разные пьесы; карите — написать; сатйабха̄ма̄ — Сатьябхама; а̄джн̃а̄ — наказала; джа̄нилу — теперь я понимаю; пр̣тхак — разные пьесы; карите — написать; прабху — указание Господа; хаила — было.
Перевод:
«Сатьябхама повелела мне написать две отдельные пьесы, — думал Шрила Рупа Госвами. — Теперь этот наказ подтвердил Шри Чайтанья Махапрабху».
Комментарий:
[]
Текст 70
Транскрипция:
пӯрве дуи на̄т̣ака чхила экатра рачана̄
дуи-бха̄га кари эбе кариму гхат̣ана̄
Синонимы:
пӯрве — прежде; дуи — две пьесы; чхила — были; экатра — одно; рачана̄ — произведение; дуи — разделив на две части; эбе — сейчас; кариму — опишу события.
Перевод:
«Раньше обе пьесы были одним произведением, но теперь я разделю его на два отдельных повествования».
Комментарий:
[]