Текст 63

праса̄да кха̄йа, ‘хари’ бале сарва-бхакта-джана
декхи’ харида̄са-рӯпера харашита мана
праса̄да — едят прасад; хари — произносят святое имя Хари; сарва — все преданные; декхи’ — увидев; харида̄са — Харидаса Тхакура; рӯпера — и Рупы Госвами; харашита — счастливые; мана — умы.

Перевод:

Харидас Тхакур и Рупа Госвами были рады видеть, как все преданные вместе вкушают прасад и поют святое имя Хари.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 64

говинда-два̄ра̄ прабхура ш́еша-праса̄да па̄ила̄
преме матта дуи-джана на̄чите ла̄гила̄
говинда — через Говинду; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ш́еша — остатки пищи; па̄ила̄ — получили; преме — исполненные экстаза; дуи — оба; на̄чите — стали танцевать.

Перевод:

Получив от Говинды остатки трапезы Шри Чайтаньи Махапрабху, они почтили их и стали танцевать в экстазе.

Комментарий:

[]

Текст 65

а̄ра дина прабху рӯпе милийа̄ васила̄
сарваджн̃а-ш́ироман̣и прабху кахите ла̄гила̄
а̄ра — на следующий день; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; рӯпе — Шрилу Рупу Госвами; милийа̄ — навещая; васила̄ — сел; сарва — Чайтанья Махапрабху, лучший среди всеведущих; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кахите — стал говорить.

Перевод:

На следующий день, когда Шри Чайтанья Махапрабху пришел повидаться со Шрилой Рупой Госвами, всеведущий Господь произнес такие слова.

Комментарий:

[]