Текст 55

саба̄ра чаран̣а рӯпа карила̄ вандана
кр̣па̄ кари’ рӯпе сабе каила̄ а̄лин̇гана
саба̄ра — всех преданных; чаран̣а — лотосным стопам; рӯпа — Шрила Рупа Госвами; карила̄ — вознес молитвы; кр̣па̄ — являя великую милость; рӯпе — Рупу Госвами; сабе — все преданные; каила̄ — обняли.

Перевод:

Шрила Рупа Госвами принес поклоны лотосным стопам всех преданных, а они милостиво обняли его.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 56

‘адваита нитйа̄нанда, томара̄ дуи-джане’
прабху кахе — рӯпе кр̣па̄ кара ка̄йа-мане
адваита — Адвайта Ачарья; нитйа̄нанда — Нитьянанда Прабху; томара̄ — Вы оба; прабху — говорит Господь Чайтанья Махапрабху; рӯпе — Рупе Госвами; кр̣па̄ — милость; кара — явите; ка̄йа — всем сердцем.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху сказал Адвайте Ачарье и Нитьянанде Прабху: «Вы должны от всего сердца явить милость Рупе Госвами».

Комментарий:

[]

Текст 57

тома̄-дун̇ха̄ра кр̣па̄те ин̇ха̄ра ха-у таичхе ш́акти
йа̄те виварите па̄рена кр̣шн̣а-раса-бхакти
тома̄ — по Вашей милости; ин̇ха̄ра — Рупы Госвами; ха — пусть будет; таичхе — такая; ш́акти — сила; йа̄те — с помощью которой; виварите — описать; па̄рена — сможет; кр̣шн̣а — трансцендентные расы преданного служения.

Перевод:

«Пусть Рупа Госвами по Вашей милости обретет способность описывать трансцендентные расы преданного служения».

Комментарий:

[]