Текст 54

а̄ра дина маха̄прабху саба бхакта лан̃а̄
рӯпе мила̄ила̄ саба̄йа кр̣па̄ та’ карийа̄
а̄ра — на следующий день; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; саба — всех; бхакта — взяв преданных; рӯпе — представил Рупу Госвами; саба̄йа — всем им; кр̣па̄ — являя Свою милость.

Перевод:

На следующий день Чайтанья Махапрабху снова навестил Рупу Госвами и, по Своей великой милости, представил его всем преданным.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 55

саба̄ра чаран̣а рӯпа карила̄ вандана
кр̣па̄ кари’ рӯпе сабе каила̄ а̄лин̇гана
саба̄ра — всех преданных; чаран̣а — лотосным стопам; рӯпа — Шрила Рупа Госвами; карила̄ — вознес молитвы; кр̣па̄ — являя великую милость; рӯпе — Рупу Госвами; сабе — все преданные; каила̄ — обняли.

Перевод:

Шрила Рупа Госвами принес поклоны лотосным стопам всех преданных, а они милостиво обняли его.

Комментарий:

[]

Текст 56

‘адваита нитйа̄нанда, томара̄ дуи-джане’
прабху кахе — рӯпе кр̣па̄ кара ка̄йа-мане
адваита — Адвайта Ачарья; нитйа̄нанда — Нитьянанда Прабху; томара̄ — Вы оба; прабху — говорит Господь Чайтанья Махапрабху; рӯпе — Рупе Госвами; кр̣па̄ — милость; кара — явите; ка̄йа — всем сердцем.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху сказал Адвайте Ачарье и Нитьянанде Прабху: «Вы должны от всего сердца явить милость Рупе Госвами».

Комментарий:

[]