Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 1.51
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 1.51
Транскрипция: а̄ми ган̇га̄-патхе а̄ила̄н̇а, тин̇хо ра̄джа-патхе атаэва а̄ма̄ра декха̄ нахила та̄н̇ра са̄тхе
Синонимы: а̄ми — я; ган̇га̄-патхе — по дороге вдоль берега Ганги; а̄ила̄н̇а — пришел; тин̇хо — он; ра̄джа-патхе — по главной дороге; атаэва — поэтому; а̄ма̄ра — моей; декха̄ — встречи; нахила — не было; та̄н̇ра-са̄тхе — с ним.
Перевод: «Я шел по дороге вдоль Ганги, тогда как Санатана Госвами пошел по главной дороге. Поэтому мы разминулись».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 1.52
Транскрипция: прайа̄ге ш́унилун̇, — тен̇хо гела̄ вр̣нда̄ване” анупамера ган̇га̄-пра̄пти каила ниведане
Синонимы: прайа̄ге — в Праяге; ш́унилун̇ — услышал; тен̇хо — он; гела̄-вр̣нда̄ване — ушел во Вриндаван; анупамера — Анупамы; ган̇га̄-пра̄пти — об обретении милости Ганги (смерти); каила-ниведане — сообщил.
Перевод: «В Праяге я услышал о том, что он уже отбыл во Вриндаван». После этого Рупа Госвами сообщил Господу о смерти Анупамы.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 1.53
Транскрипция: рӯпе та̄ха̄н̇ ва̄са̄ дийа̄ госа̄н̃и чалила̄ госа̄н̃ира сан̇гӣ бхакта рӯпере милила̄
Синонимы: рӯпе — Рупе; та̄ха̄н̇ — там; ва̄са̄-дийа̄ — предоставил жилье; госа̄н̃и-чалила̄ — Шри Чайтанья Махапрабху ушел; госа̄н̃ира-сан̇гӣ — приближенные Шри Чайтаньи Махапрабху; бхакта — все преданные; рӯпере-милила̄ — встретились с Рупой Госвами.
Перевод: Отведя Рупе Госвами место для жилья, Шри Чайтанья Махапрабху ушел. После этого к Шриле Рупе Госвами пришли все преданные из окружения Господа.
>