Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 1.27
Транскрипция:
пӯрвават саба̄ре прабху па̄т̣ха̄ила̄ ва̄са̄-стха̄не
прабху-т̣ха̄н̃и пра̄тах̣-ка̄ле а̄ила̄ а̄ра дине
прабху-т̣ха̄н̃и пра̄тах̣-ка̄ле а̄ила̄ а̄ра дине
Синонимы:
пӯрвават — как прежде; саба̄ре — всех; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; па̄т̣ха̄ила̄ — отослал; ва̄са̄-стха̄не — в отведенные для них жилища; прабху-т̣ха̄н̃и — к дому Шри Чайтаньи Махапрабху; пра̄тах̣-ка̄ле — утром; а̄ила̄ — пришли; а̄ра-дине — на следующий день
Перевод:
Как и прежде, Господь позаботился о размещении всех преданных. На следующее утро преданные пришли повидаться с Господом.
Следующие материалы:
Транскрипция:
а̄сийа̄ декхила сабе сеи та куккуре
прабху-па̄ш́е васийа̄чхе кичху алпа-дӯре
прабху-па̄ш́е васийа̄чхе кичху алпа-дӯре
Синонимы:
а̄сийа̄ — придя; декхила — увидели; сабе — все; сеи-та-куккуре — того самого пса; прабху-па̄ш́е — рядом с Господом Шри Чайтаньей Махапрабху; васийа̄чхе — сидел; кичху-алпа-дӯре — неподалеку
Перевод:
Когда все преданные пришли туда, где жил Шри Чайтанья Махапрабху, они увидели, что тот самый пес сидит подле Господа.
Транскрипция:
праса̄да на̄рикела-ш́асйа дена пхела̄н̃а̄
‘ра̄ма’ ‘кр̣шн̣а’ ‘хари’ каха’ — балена ха̄сийа̄
‘ра̄ма’ ‘кр̣шн̣а’ ‘хари’ каха’ — балена ха̄сийа̄
Синонимы:
праса̄да — пищу; на̄рикела-ш́асйа — мякоть неспелого кокоса; дена — дает; пхела̄н̃а̄ — бросая; ра̄ма — Господа Рамачандры; кр̣шн̣а — Шри Кришны; хари — святое имя Господа Хари; каха — произнеси; балена — говорит Шри Чайтанья Махапрабху; ха̄сийа̄ — улыбаясь
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху бросал ему остатки мякоти молодого кокоса. Улыбаясь, Он говорил псу: «Повторяй святые имена Рама, Кришна и Хари».