Текст 205
Транскрипция:
бхакте кр̣па̄-хету прака̄ш́ите ча̄ха враджа-раса
йа̄ре кара̄о, сеи карибе джагат тома̄ра ваш́а”
йа̄ре кара̄о, сеи карибе джагат тома̄ра ваш́а”
Синонимы:
бхакте — всем преданным; кр̣па̄ — поскольку милость; прака̄ш́ите — явить; ча̄ха — желаешь; враджа — трансцендентные расы Вриндавана; йа̄ре — кого; кара̄о — наделишь способностью; сеи — тот; карибе — приведет; джагат — весь мир; тома̄ра — под Твою власть.
Перевод:
«По Своей беспричинной милости к этим преданным Ты желаешь через них поведать о трансцендентных играх Вриндавана. Любой, кто уполномочен Тобою, способен привести под Твое знамя весь мир».
Комментарий:
Это утверждение перекликается с другим стихом «Шри Чайтанья-чаритамриты» (Антья, 7.11): кр̣шн̣а-ш́акти вина̄ нахе тара̄ правартана, который гласит, что тот, кого Верховная Личность Бога, Кришна, не наделил особой силой, не может распространить святое имя Господа по всему миру. Находясь под защитой Верховной Личности Бога, чистый преданный может проповедовать святое имя Господа так, чтобы каждый мог воспользоваться этим благом и обрести сознание Кришны.
Следующие материалы: