Шри Чайтанья Махапрабху похвалил метафоры и другие украшения трансцендентной поэзии Шрилы Рупы Госвами. Он сказал, что без них невозможно рассказывать другим о трансцендентных расах.
сабе кр̣па̄ кари’ ин̇ха̄ре деха’ эи вара враджа-лӣла̄-према-раса йена варн̣е нирантара
Синонимы:
сабе — все вы; кр̣па̄-кари’ — проливая милость; ин̇ха̄ре — Шриле Рупе Госвами; деха’ — даруйте; эи-вара — это благословение; враджа-лӣла̄-према-раса — трансцендентные расы игр Кришны во Вриндаване; йена — чтобы; варн̣е — описывать; нирантара — непрерывно.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху попросил всех Своих ближайших спутников благословить Рупу Госвами, чтобы он смог и дальше описывать игры во Вриндаване, исполненные экстатической любви к Богу.