„Прекрасная, как свет луны, слава Мукунды терзает подобные лотосам лица жен демонов и их высокие груди, подобные блестящим на солнце чакравакам. Но Его слава доставляет радость всем Его преданным, подобным птице чакора. Пусть же всем вам вечно приносит счастье Его слава“.
двитӣйа-на̄ндӣ — второй вступительный стих; каха — прочитай; декхи — чтобы я проверил; ра̄йа-пучхила̄ — Шрила Рамананда Рай снова попросил; сан̇коча-па̄н̃а̄ — несколько колеблясь; рӯпа — Шрила Рупа Госвами; пад̣ите-ла̄гила̄ — стал читать.
Перевод:
Когда Шрила Рамананда Рай попросил Шрилу Рупу Госвами прочесть второй вступительный стих, тот помедлил, сомневаясь, стоит ли это делать, но потом все же прочел его.
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android (Chrome)
Нажмите ⋮ (меню) ➝ "Установить приложение" или "Добавить на гл. экран".