Текст 14
Транскрипция:
ш́уни’ ш́ачӣ а̄нандита, саба бхакта-ган̣а
сабе мили’ нӣла̄чале карила̄ гамана
Синонимы:
ш́уни’ — услышав; ш́ачӣ — матушка Шачи; а̄нандита — счастливая; саба — и все преданные Навадвипы; сабе — собравшись вместе; нӣла̄чале — в Джаганнатха Пури; карила̄ — отправились.
Перевод:
Матушка Шачи и остальные преданные в Навадвипе очень обрадовались этой новости, и все вместе они отправились в Нилачалу [Джаганнатха-Пури].
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 15
Транскрипция:
кулӣна-гра̄мӣ бхакта а̄ра йата кхан̣д̣а-ва̄сӣ
а̄ча̄рйа ш́ива̄нанда сане милила̄ сабе а̄си’
Синонимы:
кулӣна — жители деревни Кулинаграмы; бхакта — преданные; а̄ра — также; йата — все; кхан̣д̣а — жители Шрикханды; а̄ча̄рйа — Адвайта Ачарья; ш́ива̄нанда — Шиванандой Сеном; сане — с; милила̄ — встретились; сабе — собравшись вместе.
Перевод:
Все преданные Кулинаграмы и Шрикханды вместе с Адвайтой Ачарьей пришли сначала к Шивананде Сену.
Комментарий:
[]
Текст 16
Транскрипция:
ш́ива̄нанда каре саба̄ра гха̄т̣и сама̄дха̄на
саба̄ре па̄лана каре, дейа ва̄са̄-стха̄на
Синонимы:
ш́ива̄нанда — Шивананда; каре — совершает; саба̄ра — всех; гха̄т̣и — лагерь; сама̄дха̄на — разбивка; саба̄ре — всех; па̄лана — заботится; дейа — дает; ва̄са̄ — кров.
Перевод:
Шивананда Сен организовал путешествие в Пури. В дороге он заботился о пропитании и ночлеге для паломников.
Комментарий:
[]