16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 1.121

йата бхакта-вр̣нда а̄ра ра̄ма̄нанда ра̄йа
ш́лока ш́уни’ саба̄ра ха-ила а̄нанда-висмайа
йата-бхакта-вр̣нда — все приближенные слуги Шри Чайтаньи Махапрабху; а̄ра — и; ра̄ма̄нанда-ра̄йа — Рамананда Рай; ш́лока-ш́уни’ — услышав тот стих; саба̄ра — всех; ха-ила — было; а̄нанда-висмайа — трансцендентное блаженство и удивление.

Перевод:

Когда все преданные Шри Чайтаньи Махапрабху, особенно Шри Рамананда Рай, услышали этот стих, они преисполнились трансцендентного блаженства и удивления.
Следующие материалы:
сабе бале, — ‘на̄ма-махима̄ ш́унийа̄чхи апа̄ра
эмана ма̄дхурйа кеха на̄хи варн̣е а̄ра’
сабе-бале — все сказали; на̄ма-махима̄ — славу святого имени; ш́унийа̄чхи — мы слышали; апа̄ра — много раз; эмана — такую; ма̄дхурйа — сладость; кеха — кто-либо; на̄хи — не; варн̣е — описывает; а̄ра — еще.

Перевод:

Все признали, что, хотя они и слышали много восхвалений святого имени Господа, им никогда не доводилось слышать, чтобы славу святого имени описывали так сладко, как это сделал Рупа Госвами.
ра̄йа кахе, — “кон грантха кара хена джа̄ни?
йа̄ха̄ра бхитаре эи сиддха̄нтера кхани?”
ра̄йа-кахе — Рамананда Рай спросил; кон — какую; грантха — пьесу; кара — пишешь; хена — такую; джа̄ни — предполагаю; йа̄ха̄ра-бхитаре — в которой; эи — этих; сиддха̄нтера-кхани — сокровищница философских истин.

Перевод:

Рамананда Рай спросил: «Что за пьесу ты пишешь? Не трудно догадаться, что эта пьеса — сокровищница философских истин».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».