Текст 51

এই মালাকার খায় এই প্রেমফল ।
নিরবধি মত্ত রহে, বিবশ–বিহ্বল ॥ ৫১ ॥
эи ма̄ла̄ка̄ра кха̄йа эи према-пхала
ниравадхи матта рахе, виваш́а-вихвала
эи — этот; ма̄ла̄ка̄ра — великий садовник; кха̄йа — ест; эи — этот; према — плод любви к Богу; ниравадхи — всегда; матта — безумный; рахе — пребывает; виваш́а — (будто) беспомощный; вихвала — (будто) взволнованный.

Перевод:

Великий садовник, Господь Чайтанья, Сам вкушает тот плод и, отведав его, теряет рассудок от его вкуса, так что кажется беспомощным и взволнованным.

Комментарий:

Шри Чайтанья Махапрабху учит людей тому же, что делает Сам. Он говорит: а̄пани а̄чари’ бхакти карила прача̄ра (Ч.-ч., Ади, 4.41). Прежде всего нужно начать действовать самому, а потом уже учить других. Так поступает настоящий учитель. Пока человек не поймет до конца философию, которую он проповедует, его проповедь не будет успешной. Поэтому нужно не только изучать философию Чайтаньи, но также жить по ней.
Произнося маха-мантру Харе Кришна, Шри Чайтанья Махапрабху иногда терял сознание и оставался в таком состоянии по многу часов подряд. В Своей «Шикшаштаке» (7) Он молится:
йуга̄йитам̇ нимешен̣а
чакшуша̄ пра̄вр̣ша̄йитам
ш́ӯнйа̄йитам̇ джагат сарвам̇
говинда-вирахен̣а ме
«О Говинда! В разлуке с Тобой каждое мгновение длится для Меня двенадцать лет, а то и дольше. Слезы льются из Моих глаз, словно потоки дождя, и весь мир становится пустым, когда в нем нет Тебя». Такого совершенства достигает тот, кто повторяет мантру Харе Кришна и вкушает плод любви к Богу, как это показал Шри Чайтанья Махапрабху. Разумеется, нет смысла подражать тем, кто находится на столь высоком уровне, но если человек настроен серьезно, если он искренне следует регулирующим принципам и повторяет мантру Харе Кришна, то придет время, когда все эти признаки появятся у него сами собой. Глаза такого человека наполнятся тогда слезами, звуки маха-мантры застрянут в горле, а сердце его заколотится от экстаза. Шри Чайтанья Махапрабху говорит, что этому состоянию нельзя подражать, нужно просто с нетерпением ждать того дня, когда признаки экстаза проявятся в нашем теле.
Следующие материалы:

Текст 52

সর্বলোকে মত্ত কৈলা আপন–সমান ।
প্রেমে মত্ত লোক বিনা নাহি দেখি আন ॥ ৫২ ॥
сарва-локе матта каила̄ а̄пана-сама̄на
преме матта лока вина̄ на̄хи декхи а̄на
сарва — всех людей; матта — безумными; каила̄ — сделал; а̄пана — Себе; сама̄на — подобными; преме — в любви к Богу; матта — обезумевших; лока — обычных людей; вина̄ — кроме; на̄хи — не; декхи — видим; а̄на — других.

Перевод:

С помощью Движения санкиртаны Господь свел с ума весь мир. Все люди стали такими, как Он Сам. Мы не найдем никого, кто не опьянел бы от Его движения санкиртаны.

Комментарий:

[]

Текст 53

যে যে পূর্বে নিন্দা কৈল, বলি’ মাতোয়াল ।
সেহো ফল খায়, নাচে, বলে—ভাল, ভাল ॥ ৫৩ ॥
йе йе пӯрве нинда̄ каила, бали’ ма̄тойа̄ла
сехо пхала кха̄йа, на̄че, бале — бха̄ла бха̄ла
йе — которые; пӯрве — прежде; нинда̄ — хулили; бали’ — говоря; ма̄тойа̄ла — пьяный; сехо — те; пхала — плод; кха̄йа — вкусив; на̄че — танцуют; бале — восклицают; бха̄ла — как прекрасно, как прекрасно.

Перевод:

Люди, которые прежде хулили Господа Чайтанью Махапрабху, называя Его пьяницей, вкусив того плода, пустились в пляс, восклицая: «Как хорошо! Как хорошо!»

Комментарий:

Когда Господь Чайтанья Махапрабху начинал движение санкиртаны, то даже Он не избежал критики со стороны безбожников, глупцов и майявади. Не удивительно, что такие люди критикуют и нас. Они найдутся всегда, и всегда они будут критиковать все, что несет истинное благо людям. Но эта критика не должна смущать проповедников движения санкиртаны. Мы должны постепенно переубеждать этих глупцов, приглашая их отведать с нами прасада, попеть и потанцевать вместе с нами. Именно так нам следует вести себя с ними. Каждый, кто приходит и присоединяется к нам, конечно же, должен искренне стремиться к духовному развитию. Если такой человек просто придет к нам, будет петь и повторять святое имя вместе с нами, танцевать и вкушать с нами прасад, он в конце концов согласится с тем, что это замечательное Движение. Но тот, кто присоединяется к нам из корыстных побуждений — ради материальной выгоды или удовлетворения личных амбиций, — никогда не сможет понять философию этого Движения.