Текст 3
Оригинал:
জয় জয় শ্রীবাসাদি গৌরভক্তগণ ।
সর্বাভীষ্ট–পূর্তি–হেতু যাঁহার স্মরণ ॥ ৩ ॥
সর্বাভীষ্ট–পূর্তি–হেতু যাঁহার স্মরণ ॥ ৩ ॥
Транскрипция:
джайа джайа ш́рӣва̄са̄ди гаура-бхакта-ган̣а
сарва̄бхӣшт̣а-пӯрти-хету йа̄н̇ха̄ра смаран̣а
сарва̄бхӣшт̣а-пӯрти-хету йа̄н̇ха̄ра смаран̣а
Синонимы:
джайа — слава; ш́рӣва̄са — Шривасе и другим; гаура — всем преданным Господа Чайтаньи; сарва — всего желаемого; пӯрти — исполнения; хету — для; йа̄н̇ха̄ра — о ком; смаран̣а — памятование.
Перевод:
Слава преданным Господа Чайтаньи во главе со Шривасой Тхакуром! Ради исполнения всех своих желаний я памятую об их лотосных стопах.
Комментарий:
Здесь автор следует тем же принципам почитания Панча-таттвы, которые были изложены в седьмой главе «Ади-лилы».
Следующие материалы: