Текст 11

শ্রীঈশ্বরপুরী–রূপে অঙ্কুর পুষ্ট হৈল ।
আপনে চৈতন্যমালী স্কন্ধ উপজিল ॥ ১১ ॥
ш́рӣ-ӣш́варапурӣ-рӯпе ан̇кура пушт̣а хаила
а̄пане чаитанйа-ма̄лӣ скандха упаджила
ш́рӣ — именуемого Шри Ишвара Пури; рӯпе — в образе; ан̇кура — семя; пушт̣а — проросшее; хаила — стало; а̄пане — Сам; чаитанйа — садовник по имени Шри Чайтанья Махапрабху; скандха — ствол; упаджила — произвел.

Перевод:

Следующим побегом древа преданного служения был Шри Ишвара Пури, после чего Сам садовник, Чайтанья Махапрабху, стал стволом того древа.

Комментарий:

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет в «Анубхашье»: «Шри Ишвара Пури жил в Кумара-хатте, где сейчас находится железнодорожная станция Камархатта. Невдалеке есть другая станция Халисахара, которая относится к Восточной железной дороге и расположена на ветке, идущей от восточного района Калькутты».
Ишвара Пури появился на свет в семье брахманов и был любимым учеником Мадхавендры Пури. В заключительной части «Шри Чайтанья-чаритамриты» (Антья, 8.28 – 31) о нем говорится следующее:
ӣш́вара-пурӣ каре ш́рӣ-пада севана
сва-хасте карена мала-мӯтра̄ди ма̄рджана
нирантара кр̣шн̣а-на̄ма кара̄йа смаран̣а
кр̣шн̣а-на̄ма кр̣шн̣а-лӣла̄ ш́уна̄йа анукшан̣а
тушт̣а хан̃а̄ пурӣ та̄н̇ре каила а̄лин̇гана
вара дила кр̣шн̣е тома̄ра ха-ук према-дхана
сеи хаите ӣш́вара-пурӣ премера са̄гара
«Когда на склоне лет Шри Мадхавендра Пури стал немощен и потерял способность самостоятельно передвигаться, Ишвара Пури полностью посвятил себя служению ему, так что даже выносил за ним испражнения и мочу. Постоянно повторяя маха-мантру Харе Кришна и напоминая Шри Мадхавендре Пури о лилах Господа Кришны, Ишвара Пури служил ему лучше всех других учеников. Довольный им, Мадхавендра Пури благословил его, сказав: „Сын мой, я молю Кришну только о том, чтобы Он был доволен Тобой“. Таким образом, по милости своего духовного учителя, Шри Мадхавендры Пури, Ишвара Пури стал великим преданным, погруженным в океан любви к Богу». Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур говорит в своей молитве «Гурв-аштака»: йасйа праса̄да̄д бхагават-праса̄до йасйа̄праса̄да̄н на гатих̣ куто ’пи — «По милости духовного учителя ученик обретает милость Кришны. Без милости духовного учителя невозможно продвигаться по духовному пути». Только по милости духовного учителя человек обретает совершенство, о чем наглядно свидетельствует приведенный выше пример. Вайшнав всегда находится под защитой Верховной Личности Бога, но, когда он выглядит немощным и беспомощным, это дает ученикам возможность служить ему. Ишвара Пури доставил удовольствие духовному учителю своим служением и по его благословению стал таким великим преданным, что Сам Господь Чайтанья Махапрабху принял его Своим духовным учителем.
Шрила Ишвара Пури был духовным учителем Шри Чайтаньи Махапрабху, но, перед тем как дать Ему посвящение, он пришел в Навадвипу и несколько месяцев жил в доме Гопинатхи Ачарьи. Именно тогда он впервые познакомился с Господом Чайтаньей и служил Ему, читая Ему книгу под названием «Кришна-лиламрита». Об этом рассказывается в одиннадцатой главе Ади-кханды «Шри Чайтанья-бхагаваты».
Желая на собственном примере показать, что значит быть верным учеником своего духовного учителя, Шри Чайтанья Махапрабху, Верховная Личность Бога, посетил место рождения Ишвары Пури в Кумара-хатте и взял немного земли с того места. Он бережно хранил эту землю у себя и каждый день съедал щепотку ее. Об этом рассказывается в семнадцатой главе Ади-кханды «Чайтанья-бхагаваты». С тех пор среди последователей Шри Чайтаньи Махапрабху стало традицией посещать Кумара-хатту и брать оттуда землю.
Следующие материалы:

Текст 12

নিজাচিন্ত্যশক্ত্যে মালী হঞা স্কন্ধ হয় ।
সকল শাখার সেই স্কন্ধ মূলাশ্রয় ॥ ১২ ॥
ниджа̄чинтйа-ш́актйе ма̄лӣ хан̃а̄ скандха хайа
сакала ш́а̄кха̄ра сеи скандха мӯла̄ш́райа
ниджа — Своей; ачинтйа — непостижимой; ш́актйе — энергией; ма̄лӣ — садовником; хан̃а̄ — в; скандха — стволом; хайа — становится; сакала — всех; ш́а̄кха̄ра — ветвей; сеи — тот; скандха — ствол; мӯла — изначальная опора.

Перевод:

С помощью Своих непостижимых энергий Господь стал одновременно и садовником, и стволом, и ветвями того древа.

Комментарий:

[]

Текст 13-15

পরমানন্দ পুরী, আর কেশব ভারতী ।
ব্রহ্মানন্দ পুরী, আর ব্রহ্মানন্দ ভারতী ॥ ১৩ ॥
বিষ্ণুপুরী, কেশবপুরী, পুরী কৃষ্ণানন্দ ।
শ্রীনৃসিংহতীর্থ, আর পুরী সুখানন্দ ॥ ১৪ ॥
এই নব মূল নিকসিল বৃক্ষমূলে ।
এই নব মূলে বৃক্ষ করিল নিশ্চলে ॥ ১৫ ॥
парама̄нанда пурӣ, а̄ра кеш́ава бха̄ратӣ
брахма̄нанда пурӣ, а̄ра брахма̄нанда бха̄ратӣ

вишн̣у-пурӣ, кеш́ава-пурӣ, пурӣ кр̣шн̣а̄нанда
ш́рӣ-нр̣сим̇хатӣртха, а̄ра пурӣ сукха̄нанда

эи нава мӯла никасила вр̣кша-мӯле
эи нава мӯле вр̣кша карила ниш́чале
парама̄нанда — Парамананда Пури; а̄ра — а также; кеш́ава — Кешава Бхарати; брахма̄нанда — Брахмананда Пури; а̄ра — а также; брахма̄нанда — Брахмананда Бхарати; вишн̣у — Вишну Пури; кеш́ава — Кешава Пури; пурӣ — Кришнананда Пури; ш́рӣ — Шри Нрисимха Тиртха; а̄ра — а также; пурӣ — Сукхананда Пури; эи — эти девять; мӯла — корней; никасила — проросли; вр̣кша — из ствола дерева; эи — на этих девяти корнях; вр̣кша — дерево; карила — прочно укрепилось.

Перевод:

Парамананда Пури, Кешава Бхарати, Брахмананда Пури и Брахмананда Бхарати, Шри Вишну Пури, Кешава Пури, Кришнананда Пури, Шри Нрисимха Тиртха и Сукхананда Пури — эти девять санньяси произросли из ствола того древа. Эти девять корней стали надежной опорой всего древа.

Комментарий:

Парамананда Пури: Парамананда Пури происходил из семьи брахманов, жившей в районе Трихут в штате Уттар-прадеш. Его духовным учителем был Мадхавендра Пури. Благодаря его близким отношениям с Мадхавендрой Пури он стал очень дорог Шри Чайтанье Махапрабху. В Антья-кханде «Чайтанья-бхагаваты» есть такие стихи:
саннйа̄сӣра мадхйе ӣш́варера прийа-па̄тра
а̄ра на̄хи эка пурӣ госа̄н̃и се ма̄тра
да̄модара-сварӯпа парама̄нанда-пурӣ
саннйа̄си-па̄ршаде эи дуи адхика̄рӣ
ниравадхи никат̣е тха̄кена дуи-джана
прабхура саннйа̄се каре дан̣д̣ера грахан̣а
пурӣ дхйа̄на-пара да̄модарера кӣртана
йатапрӣти ӣш́варера пурӣ-госа̄н̃ире
да̄модара-сварӯпере-о тата прӣти каре
«Среди всех учеников-санньяси Мадхавендры Пури его особым расположением пользовались Ишвара Пури и Парамананда Пури. Парамананда Пури, подобно Сварупе Дамодаре, другому санньяси, был очень дорог Шри Чайтанье Махапрабху и всегда находился рядом с Ним. Когда Господь Чайтанья отрекся от мира, Парамананда Пури вручил Ему данду. Парамананда Пури был всегда погружен в медитацию, а Шри Сварупа всегда повторял маха-мантру Харе Кришна. Шри Чайтанья Махапрабху оказывал беспримерное почтение своему духовному учителю Ишваре Пури; с тем же уважением Он относился к Парамананде Пури и Сварупе Дамодаре». В Третьей главе Антья-кханды «Чайтанья-бхагаваты» приводятся слова Шри Чайтаньи Махапрабху, которые Он произнес при встрече с Параманандой Пури:
а̄джи дханйа лочана, сапхала а̄джи джанма
сапхала а̄ма̄ра а̄джи хаила сарва-дхарма
прабху бале а̄джи мора сапхала саннйа̄са
а̄джи ма̄дхавендра море ха-ила̄ прака̄ш́а
«Мои глаза, Мой ум, Мои обеты и Моя санньяса сегодня достигли совершенства, поскольку Мадхавендра Пури предстал предо Мной в образе Парамананды Пури». Далее в «Чайтанья-бхагавате» говорится:
катхокшан̣е анйо ’нйе карена пран̣а̄ма
парама̄нанда-пурӣ чаитанйера прийа-дха̄ма
«Так Шри Чайтанья Махапрабху принес почтительные поклоны Парамананде Пури, который был очень дорог Ему». Парамананда Пури основал небольшой монастырь позади западных ворот храма Джаганнатхи и выкопал там колодец. Однако вода в том колодце горчила, поэтому Шри Чайтанья Махапрабху помолился Господу Джаганнатхе, чтобы в колодец пришла чистая вода Ганги. Когда Господь Джаганнатха исполнил Его просьбу, Господь Чайтанья объявил всем преданным, что впредь воду в колодце Парамананды Пури надо почитать наравне с водой из Ганги и любой преданный, который выпьет этой воды или омоется ею, получит то же благо, как если бы он испил воды из Ганги или омылся в ней. Такой человек непременно разовьет в себе чистую любовь к Богу. В «Чайтанья-бхагавате» (Антья, 3.255) сказано:
прабху бале а̄ми йе а̄чхийе пр̣тхивӣте
ниш́чайаи джа̄ниха пурӣ-госа̄н̃ира прӣте
«Шри Чайтанья Махапрабху часто говорил: „Я живу в этом мире только благодаря безупречному поведению Шри Парамананды Пури“». В «Гаура-ганоддеша-дипике» (118) говорится: пурӣ ш́рӣ-парама̄нандо йа а̄сӣд уддхавах̣ пура̄ — «Парамананда Пури — это не кто иной, как Уддхава». Уддхава был другом и двоюродным братом Кришны, а в чайтанья-лиле Уддхава стал другом Шри Чайтаньи Махапрабху, а также его дядей в ученической преемственности.
Кешава Бхарати: Сампрадаи Сарасвати, Бхарати и Пури принадлежат к Шрингери-матху* в Южной Индии. Шри Кешава Бхарати, который жил тогда в монастыре в Катве, принадлежал к Бхарати-сампрадае. Некоторые авторитетные источники сообщают, что, хотя Кешава Бхарати принадлежал к сампрадае Шанкары, прежде он получил посвящение от вайшнава. По некоторым сведениям, он принял санньясу от Мадхавендры Пури, и потому его также считают вайшнавом. Храм, основанный Кешавой Бхарати, и Божество, поклонение которому Он начал, по сей день находятся в деревне Кхатунди, относящейся к почтовому отделению Кандары, в районе Бурдван. По словам управляющих этим матхом, служители храма принадлежат к потомкам Кешавы Бхарати, а некоторые утверждают, что они являются потомками сыновей Кешавы Бхарати. У него было двое сыновей, Нишапати и Ушапати, и в те времена, когда Шри Бхактисиддханта Сарасвати посещал этот храм, служителем там был брахман по имени Шри Накадичандра Видьяратна, один из потомков Нишапати. По другим сведениям, служители храма — это потомки брата Кешавы Бхарати. Есть еще мнение, что они ведут ведут свое происхождение от Мадхавы Бхарати, который был учеником Кешавы Бхарати. У ученика Мадхавы Бхарати по имени Балабхадра, который в свое время также стал санньяси в Бхарати-сампрадае, было двое сыновей, Мадана и Гопала. Мадана, чье родовое имя было Бхарати, проживал в деревне Аурия, а Гопала, чье родовое имя было Брахмачари, жил в деревне Дендуда. В наше время живо много потомков обоих семейств.

* Одному из четырех монастырей, основанных Шанкарачарьей. (Прим. переводчика.)
В «Гаура-ганоддеша-дипике» (52) сказано:
матхура̄йа̄м̇ йаджн̃а-сӯтрам̇
пура̄ кр̣шн̣а̄йа йо муних̣
дадау са̄ндӣпаних̣ со ’бхӯт
адйа кеш́ава-бха̄ратӣ
«Сандипани Муни, который прежде возложил священный шнур на Кришну и Балараму, стал Кешавой Бхарати». Именно Кешава Бхарати дал санньясу Шри Чайтанье Махапрабху. В «Гаура-ганоддеша-дипике» (117) есть и другое упоминание о нем: ити кечит прабха̄шанте ’крӯрах̣ кеш́ава-бха̄ратӣ — «Согласно другому авторитетному мнению, Кешава Бхарати является воплощением Акруры». Кешава Бхарати дал посвящение в санньясу Шри Чайтанье Махапрабху в 1432 г. эры Шакабда (1510 г. н. э.) в Катве. Об этом говорится во второй части «Вайшнава-манджуши».
Брахмананда Пури: Шри Брахмананда Пури был одним из спутников Шри Чайтаньи Махапрабху в те времена, когда Господь проводил киртаны в Навадвипе, и позже присоединился к Господу в Джаганнатха-Пури. В этой связи стоит упомянуть, что имя Брахмананда принимают не только санньяси-майявади, но и санньяси-вайшнавы. Один наш неразумный духовный брат критиковал нашего санньяси Брахмананду Свами, утверждая, что такое имя может носить только майявади. Этот невежественный человек не знал, что слово брахмананда не обязательно указывает на блаженство в безличном Брахмане. Кришна является Парабрахманом, Высшим Брахманом. Поэтому преданный Кришны тоже может носить имя «Брахмананда». Недаром так звали одного из главных спутников-санньяси Господа Чайтаньи Махапрабху.
Брахмананда Бхарати: Брахмананда Бхарати пришел, чтобы увидеться со Шри Кришной Чайтаньей Махапрабху в Джаганнатха-дхаму. В то время он был одет только в оленью шкуру, и Шри Чайтанья Махапрабху намекнул на то, что Ему не по душе такая одежда. Тогда Брахмананда Пури отказался от оленьей шкуры и стал носить набедренную повязку шафранового цвета, как это делают санньяси-вайшнавы. В течение некоторого времени он жил вместе со Шри Чайтаньей Махапрабху в Джаганнатха-Пури.