Текст 75
Оригинал:
প্রভুর চরণে যদি আজ্ঞা মাগিল ।
প্রভুকণ্ঠ হৈতে মালা খসিয়া পড়িল ॥ ৭৫ ॥
Транскрипция:
прабхура чаран̣е йади а̄джн̃а̄ ма̄гила
прабху-кан̣т̣ха хаите ма̄ла̄ кхасийа̄ пад̣ила
Синонимы:
прабхура — Господа; чаран̣е — у лотосных стоп; йади — когда; а̄джн̃а̄ — позволения; ма̄гила — просил; прабху — с шеи Господа; ма̄ла̄ — гирлянда из цветов; кхасийа̄ — соскользнув; пад̣ила — упала.
Перевод:
Когда я молил Господа о позволении писать, с Его шеи вдруг соскользнула гирлянда из цветов.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 76
Оригинал:
সব বৈষ্ণবগণ হরিধ্বনি দিল ।
গোসাঞিদাস আনি’ মালা মোর গলে দিল ॥ ৭৬ ॥
Транскрипция:
саба ваишн̣ава-ган̣а хари-дхвани дила
госа̄н̃и-да̄са а̄ни’ ма̄ла̄ мора гале дила
Синонимы:
саба — все; ваишн̣ава — преданные; хари — возглас «Харе Кришна»; дила — издали; госа̄н̃и — Госани дас; а̄ни’ — вынеся; ма̄ла̄ — гирлянду; мора — мою; гале — на шею; дила — повесил.
Перевод:
Тут же все присутствовавшие при этом вайшнавы воскликнули: «Харибол!», — и служитель храма Госани дас вынес ту гирлянду и надел ее мне на шею.
Комментарий:
[]
Текст 77
Оригинал:
আজ্ঞামালা পাঞা আমার হইল আনন্দ ।
তাহাঁই করিনু এই গ্রন্থের আরম্ভ ॥ ৭৭ ॥
Транскрипция:
а̄джн̃а̄-ма̄ла̄ па̄н̃а̄ а̄ма̄ра ха-ила а̄нанда
та̄ха̄н̇и карину эи грантхера а̄рамбха
Синонимы:
а̄джн̃а̄ — гирлянду указания; па̄н̃а̄ — получив; а̄ма̄ра — у меня; ха — возникло; а̄нанда — великое счастье; та̄ха̄н̇и — тогда; карину — приступил; эи — этой; грантхера — книги («Шри Чайтанья чаритамриты»); а̄рамбха — к началу.
Перевод:
Я был несказанно рад получить эту гирлянду, означавшую указание Господа, и тотчас приступил к написанию этой книги.
Комментарий:
[]