Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 8.74
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 8.74
Оригинал:
দরশন করি কৈলুঁ চরণ বন্দন ।
গোসাঞিদাস পূজারী করে চরণ–সেবন ॥ ৭৪ ॥
Транскрипция:
дараш́ана кари каилун̇ чаран̣а вандана
госа̄н̃и-да̄са пӯджа̄рӣ каре чаран̣а-севана
Синонимы:
дараш́ана-кари — узрев (Божество); каилун̇ — принес; чаран̣а — лотосным стопам; вандана — почтение; госа̄н̃и-да̄са — Госани дас; пӯджа̄рӣ — священнослужитель; каре — совершает; чаран̣а — лотосным стопам; севана — служение.
Перевод:
Когда я пришел в храм Мадана-мохана, служитель храма Госани дас поклонялся стопам Господа, и я тоже стал молиться у Его лотосных стоп.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 8.75
Оригинал:
প্রভুর চরণে যদি আজ্ঞা মাগিল ।
প্রভুকণ্ঠ হৈতে মালা খসিয়া পড়িল ॥ ৭৫ ॥
Транскрипция:
прабхура чаран̣е йади а̄джн̃а̄ ма̄гила
прабху-кан̣т̣ха хаите ма̄ла̄ кхасийа̄ пад̣ила
Синонимы:
прабхура — Господа; чаран̣е — у лотосных стоп; йади — когда; а̄джн̃а̄ — позволения; ма̄гила — просил; прабху-кан̣т̣ха-хаите — с шеи Господа; ма̄ла̄ — гирлянда из цветов; кхасийа̄ — соскользнув; пад̣ила — упала.
Перевод:
Когда я молил Господа о позволении писать, с Его шеи вдруг соскользнула гирлянда из цветов.
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 8.76
Оригинал:
সব বৈষ্ণবগণ হরিধ্বনি দিল ।
গোসাঞিদাস আনি’ মালা মোর গলে দিল ॥ ৭৬ ॥
Транскрипция:
саба ваишн̣ава-ган̣а хари-дхвани дила
госа̄н̃и-да̄са а̄ни’ ма̄ла̄ мора гале дила
Синонимы:
саба — все; ваишн̣ава-ган̣а — преданные; хари-дхвани — возглас «Харе Кришна»; дила — издали; госа̄н̃и-да̄са — Госани дас; а̄ни’ — вынеся; ма̄ла̄ — гирлянду; мора — мою; гале — на шею; дила — повесил.
Перевод:
Тут же все присутствовавшие при этом вайшнавы воскликнули: «Харибол!», — и служитель храма Госани дас вынес ту гирлянду и надел ее мне на шею.
>