Текст 7

এই সব না মানে যেবা করে কৃষ্ণভক্তি ।
কৃষ্ণ–কৃপা নাহি তারে, নাহি তার গতি ॥ ৭ ॥
эи саба на̄ ма̄не йеба̄ каре кр̣шн̣а-бхакти
кр̣шн̣а-кр̣па̄ на̄хи та̄ре, на̄хи та̄ра гати
эи — все; саба — это; на̄ — не признает; йеба̄ — кто; каре — совершает; кр̣шн̣а — преданное служение; кр̣шн̣а — милости Кришны; на̄хи — нет; та̄ре — у него; на̄хи — нет; та̄ра — его; гати — продвижения (к цели).

Перевод:

Тот, кто не признает величия Панча-таттвы и в то же время делает вид, что преданно служит Кришне, никогда не обретет милости Кришны и не приблизится к высшей цели.

Комментарий:

Тот, кто серьезно относится к практике сознания Кришны, должен быть готов следовать правилам, установленным ачарьями, и понимать их философию. Шастры утверждают: дхармасйа таттвам̇ нихитам̇ гуха̄йа̄м̇ маха̄-джано йена гатах̣ са пантха̄х̣ (Махабхарата, Вана-парва, 313.117). Понять секрет сознания Кришны очень сложно, но тот, кто исполняет наставления ачарьев прошлого и следует по стопам своих предшественников в парампаре, обязательно добьется успеха. Всех остальных постигнет неудача. В этой связи можно привести слова Шрилы Нароттамы даса Тхакура: чха̄д̣ийа̄ ваишн̣ава-сева̄ ниста̄ра пейечхе кеба̄ — «Не служа духовному учителю и ачарьям прошлого, невозможно обрести освобождение». В другом месте он же говорит:
эи чхайа госа̄н̃и йа̄н̇ра — муи та̄н̇ра да̄са
та̄н̇-саба̄ра пада-рен̣у мора пан̃ча-гра̄са
«Я признаю только того, кто следует по стопам шестерых Госвами, и пыль с лотосных стоп такого человека станет мне пищей».
Следующие материалы:

Текст 8

পূর্বে যৈছে জরাসন্ধ–আদি রাজগণ ।
বেদ–ধর্ম করি’ করে বিষ্ণুর পূজন ॥ ৮ ॥
пӯрве йаичхе джара̄сандха-а̄ди ра̄джа-ган̣а
веда-дхарма кари’ каре вишн̣ура пӯджана
пӯрве — в прошлом; йаичхе — как; джара̄сандха — с (царем) Джарасандхой; а̄ди — во главе; ра̄джа — правители; веда — отправление ведических ритуалов; кари’ — совершая; каре — выполняют; вишн̣ура — Господу Вишну; пӯджана — поклонение.

Перевод:

В прошлом Джарасандха [тесть Камсы] и многие другие цари тоже строго следовали ведическим ритуалам и таким образом почитали Господа Вишну.

Комментарий:

В этих стихах автор «Шри Чайтанья-чаритамриты» Кришнадас Кавираджа Госвами настоятельно подчеркивает важность поклонения Панча-таттве. Если человек становится преданным Гаурасундары или Кришны, но не придает значения Панча-таттве (ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйа прабху-нитйа̄нанда ш́рӣ-адваита гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди-гаура бхакта-вр̣нда), то его поступки станут оскорблением или, по словам Шрилы Рупы Госвами, такой человек будет причинять беспокойство окружающим (утпата). Поэтому, прежде чем стать преданным Гаурасундары или Шри Кришны, Верховной Личности Бога, нужно быть готовым оказывать должное почтение Панча-таттве.

Текст 9

কৃষ্ণ নাহি মানে, তাতে দৈত্য করি’ মানি ।
চৈতন্য না মানিলে তৈছে দৈত্য তারে জানি ॥ ৯ ॥
кр̣шн̣а на̄хи ма̄не, та̄те даитйа кари’ ма̄ни
чаитанйа на̄ ма̄ниле таичхе даитйа та̄ре джа̄ни
кр̣шн̣а — Господа Кришну; на̄хи — не; ма̄не — признает; та̄те — тогда; даитйа — демоном; кари’ — считаем; чаитанйа — Господа Шри Чайтанью Махапрабху; на̄ — не; ма̄ниле — признал; таичхе — так же; даитйа — демоном; та̄ре — его; джа̄ни — считаем.

Перевод:

Кто не считает Кришну Верховной Личностью Бога, тот, несомненно, демон. Подобно этому любой, кто не признает в Шри Чайтанье Махапрабху Кришну, того же Верховного Господа, также является демоном.

Комментарий:

Такие цари прошлого, как Джарасандха, старательно совершали ведические ритуалы, щедро раздавали пожертвования, хорошо исполняли обязанности кшатриев, обладали всеми кшатрийскими добродетелями и даже были привержены брахманской культуре, однако не признавали Кришну Верховной Личностью Бога. Джарасандха много раз нападал на Кришну и, разумеется, каждый раз терпел поражение. Любой, кто, подобно Джарасандхе, совершает ведические обряды, но не считает Кришну Верховной Личностью Бога, также является асуром, или демоном. Подобно этому, демоном является всякий, кто не признает Шри Чайтанью Махапрабху Самим Кришной. Таково заключение авторитетных священных писаний. Следовательно, так называемая преданность Гаурасундаре без преданного служения Кришне, равно как и мнимая кришна-бхакти без преданного служения Гаурасундаре, суть деятельность, ничего общего с преданным служением не имеющая. Тот, кто желает обрести успех на пути сознания Кришны, должен иметь совершенно ясное представление как о личности Гаурасундары, так и о личности Кришны. Знать личность Гаурасундары — значит знать тех, чьи имена составляют мантру ш́рӣ-кр̣шна-чаитанйа прабху-нитйа̄нанда ш́рӣ-адваита гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди-гаура бхакта-вр̣нда. Автор «Шри Чайтанья-чаритамриты», опираясь на мнение своих предшественников, подчеркивает этот важный принцип, без которого невозможно совершенство в сознании Кришны.