Текст 2

জয় জয় শ্রীকৃষ্ণচৈতন্য গৌরচন্দ্র ।
জয় জয় পরমানন্দ জয় নিত্যানন্দ ॥ ২ ॥
джайа джайа ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйа гаурачандра
джайа джайа парама̄нанда джайа нитйа̄нанда
джайа — слава; ш́рӣ — Шри Чайтанье Махапрабху; гаурачандра — Господу Гауранге; джайа — слава; парама̄нанда — преисполненному блаженства; джайа — слава; нитйа̄нанда — Нитьянанде Прабху.

Перевод:

Я выражаю почтение Шри Чайтанье Махапрабху, которого также именуют Гаурасундарой. Я склоняюсь перед Нитьянандой Прабху, который всегда преисполнен блаженства.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 3

জয় জয়াদ্বৈত আচার্য কৃপাময় ।
জয় জয় গদাধর পণ্ডিত মহাশয় ॥ ৩॥
джайа джайа̄дваита а̄ча̄рйа кр̣па̄майа
джайа джайа гада̄дхара пан̣д̣ита маха̄ш́айа
джайа — слава; адваита — Адвайте Прабху; а̄ча̄рйа — учителю; кр̣па̄майа — всемилостивому; джайа — слава; гада̄дхара — Гададхаре; пан̣д̣ита — ученому мужу; маха̄ш́айа — великому.

Перевод:

Я почитаю Адвайту Ачарью, который очень милостив, и великого Гададхару Пандита, который славится своей ученостью.

Комментарий:

[]

Текст 4

জয় জয় শ্রীবাসাদি যত ভক্তগণ ।
প্রণত হইয়া বন্দোঁ সবার চরণ ॥ ৪ ॥
джайа джайа ш́рӣва̄са̄ди йата бхакта-ган̣а
пран̣ата ха-ийа̄ вандон̇ саба̄ра чаран̣а
джайа — слава; ш́рӣва̄са — Шривасе Тхакуру и другим; йата — всем; бхакта — преданным; пран̣ата — выражаю почтение; ха — воздав; вандон̇ — молюсь; саба̄ра — всех; чаран̣а — лотосным стопам.

Перевод:

Я почтительно склоняюсь перед Шривасой Тхакуром и всеми преданными Господа. Я падаю ниц перед ними и поклоняюсь их лотосным стопам.

Комментарий:

Кришнадас Кавираджа Госвами учит нас в первую очередь выражать почтение Панча-таттве: Шри Кришне Чайтанье Махапрабху, Нитьянанде Прабху, Адвайте Прабху, Гададхаре Прабху, а также Шривасе Прабху и всем другим преданным. Мы должны строго следовать этому правилу — выражать почтение Панча-таттве, описанной в мантре ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйа прабху-нитйа̄нанда ш́рӣ-адваита гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди-гаура-бхакта-вр̣нда. Перед началом любой проповеди и особенно перед пением и повторением маха-мантры Харе Кришна — Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе — нам следует произнести имена Панча-таттвы, выразив им свое почтение.