Текст 48

তাঁরে শিখাইলা সব বৈষ্ণবের ধর্ম ।
ভাগবত–আদি শাস্ত্রের যত গূঢ় মর্ম ॥ ৪৮ ॥
та̄н̇ре ш́икха̄ила̄ саба ваишн̣авера дхарма
бха̄гавата-а̄ди ш́а̄стрера йата гӯд̣ха марма
та̄н̇ре — ему (Санатане Госвами); ш́икха̄ила̄ — преподал; саба — все; ваишн̣авера — преданных; дхарма — регулярные действия; бха̄гавата — «Шримад Бхагаватам»; а̄ди — и других; ш́а̄стрера — писаний; йата — весь; гӯд̣ха — сокровенный; марма — смысл.

Перевод:

На основе таких писаний, как «Шримад-Бхагаватам», где содержатся сокровенные наставления, Шри Чайтанья Махапрабху обучал Санатану Госвами тому, как должен вести себя преданный.

Комментарий:

В системе парампары любые наставления, полученные от истинного духовного учителя должны быть основаны на ведических писаниях. Тот, кто стоит в цепи духовных учителей, не может придумывать собственные правила поведения. Есть много так называемых вайшнавских школ, берущих начало от Чайтаньи Махапрабху, которые не придерживаются шастр и потому считаются апасампрадаями — сектами, отклонившимися от истинной сампрадаи. Вот названия некоторых из них: аула, баула, картабхаджа, неда, даравеша, шани сахаджия, сакхибхеки, смарта, джата-гошани, ативади, чудадхари и гауранга-нагари. Чтобы строго следовать подлинной традиции, идущей от Господа Чайтаньи, нужно держаться в стороне от этих апасампрадай.
Если человек не обучается у истинного духовного учителя, он не сможет понять ведические писания. Наставляя Арджуну, Господь Кришна подчеркнул, что Арджуна постиг сокровенный смысл «Бхагавад-гиты» только потому, что был Его преданным и близким другом. Из этого следует, что человек, стремящийся постичь глубинный смысл богооткровенных писаний, должен обратиться к истинному духовному учителю, слушать его с большим смирением и служить ему. Тогда человеку откроется смысл писаний. В Ведах (Шветашватара-упанишад, 6.23) сказано:
йасйа деве пара̄ бхактир йатха̄ деве татха̄ гурау
йасйаите катхита̄ хй артха̄ прака̄ш́анте маха̄тманах̣
«Подлинный смысл писаний открывается тому, кто твердо верит в Верховную Личность Бога и в духовного учителя». Шрила Нароттама дас Тхакур дает такой совет: са̄дху-ш́а̄стра-гуру-ва̄кйа, хр̣дайе карийа̄ аикйа. Смысл этих слов в том, что необходимо следовать наставлениям садху, богооткровенных писаний и духовного учителя, чтобы понять истинный смысл духовной жизни. Ни садху (святой человек или вайшнав), ни истинный духовный учитель не станут говорить того, чего нет в писаниях. Таким образом, утверждения писаний, а также наставления истинного духовного учителя и святых всегда согласуются друг с другом. Каждый человек в своей деятельности должен руководствоваться этими тремя важными источниками знания.
Следующие материалы:

Текст 49

ইতিমধ্যে চন্দ্রশেখর, মিশ্র–তপন ।
দুঃখী হঞা প্রভু–পায় কৈল নিবেদন ॥ ৪৯ ॥
итимадхйе чандраш́екхара, миш́ра-тапана
дух̣кхӣ хан̃а̄ прабху-па̄йа каила ниведана
ити — тем временем; чандраш́екхара — писарь по имени Чандрашекхара; миш́ра — и Тапана Мишра; дух̣кхӣ — огорчившись; прабху — у лотосных стоп Господа; каила — изложили; ниведана — просьбу.

Перевод:

Пока Господь Чайтанья Махапрабху наставлял Санатану Госвами, Чандрашекхара и Тапана Мишра пребывали в печали. Однажды, припав к лотосным стопам Господа, они обратились к Нему с просьбой.

Комментарий:

[]

Текст 50

কতেক শুনিব প্রভু তোমার নিন্দন ।
না পারি সহিতে, এবে ছাড়িব জীবন ॥ ৫০ ॥
катека ш́униба прабху тома̄ра ниндана
на̄ па̄ри сахите, эбе чха̄д̣иба джӣвана
катека — сколько; ш́униба — будем слушать; прабху — о Господь; тома̄ра — Тебя; ниндана — поношение; на̄ — не можем; сахите — терпеть; эбе — сейчас; чха̄д̣иба — оставим; джӣвана — жизнь.

Перевод:

«Сколько нам терпеть оскорбления в Твой адрес? Лучше мы расстанемся с жизнью, чем будем это слушать».

Комментарий:

Одно из важных наставлений Шри Чайтаньи Махапрабху, касающихся поведения вайшнава, заключается в том, что вайшнав должен быть терпеливым, как дерево, и смиренным, как трава.
тр̣н̣а̄д апи сунӣчена
тарор ива сахишн̣уна̄
ама̄нина̄ ма̄надена
кӣртанӣйах̣ сада̄ харих̣
«Тот, кто повторяет святое имя, должен пребывать в смиренном состоянии ума и чувствовать себя ниже соломы на дороге и терпеливее дерева. Нужно избавиться от гордыни и быть готовым выразить почтение каждому. В таком умонастроении святое имя Господа можно повторять непрерывно». Однако автор этих наставлений, Господь Чайтанья, не потерпел дурного поведения Джагая и Мадхая. Когда они ранили Господа Нитьянанду Прабху, Он разгневался и готов был их уничтожить на месте, и только по милости Господа Нитьянанды им удалось спастись. Нам следует быть смиренными и кроткими в своей повседневной жизни и не гневаться, если нас оскорбляют. Но если кто-то оскорбил нашего гуру или другого вайшнава, нужно дать волю гневу. Сам Господь Чайтанья Махапрабху показал пример такого поведения. Не следует терпеть оскорбления в адрес вайшнава; нужно немедленно ответить на них одним из трех способов. Став свидетелем такого оскорбления, человек должен остановить оскорбителя вескими аргументами, а если он не способен на это, ему лучше тут же расстаться с жизнью или покинуть это место. Когда Чайтанья Махапрабху находился в Бенаресе (Каши), санньяси-майявади всячески поносили Его за то, что Он, будучи санньяси, пел и танцевал. Тапане Мишре и Чандрашекхаре было невыносимо больно слышать эти поношения, поскольку они были великими преданными Господа Чайтаньи. Не в силах остановить майявади, они взмолились Шри Чайтанье. Оскорбления, которые они слышали, были нестерпимы для них, и они готовы были расстаться с жизнью.