Текст 17

গদাধর–পণ্ডিতাদি প্রভুর ‘শক্তি’–অবতার ।
‘অন্তরঙ্গ–ভক্ত’ করি’ গণন যাঁহার ॥ ১৭ ॥
гада̄дхара-пан̣д̣ита̄ди прабхура ‘ш́акти’-авата̄ра
‘антаран̇га-бхакта’ кари’ ган̣ана йа̄н̇ха̄ра
гада̄дхара — по имени Гададхара; пан̣д̣ита — ученым мужем; а̄ди — возглавляемые; прабхура — Господа; ш́акти — энергии; авата̄ра — воплощения; антаран̇га — приближенными; бхакта — преданными; кари’ — приняв; ган̣ана — причисление; йа̄н̇ха̄ра — которых.

Перевод:

Преданных во главе с Гададхарой Пандитом следует считать воплощениями внутренней энергии Личности Бога. Это приближенные слуги Господа.

Комментарий:

Шри Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, комментируя в «Анубхашье» этот и предыдущий стих, приводит такое объяснение: «Существуют определенные признаки, по которым можно распознать преданных, являющихся воплощениями внутренней энергии Господа, и тех, что обладают безраздельной, чистой преданностью. Все чистые преданные суть шакти-таттвы, энергии Господа. Некоторым из них свойственна супружеская любовь к Господу, а другие питают к Нему родительские или дружеские чувства или видят в Нем своего господина. Безусловно, все они преданные, но если сравнить одну их категорию с другой, то обнаружится, что преданные, или энергии, которые исполнены супружеских чувств к Господу, превосходят остальных. Те, кто связан с Верховной Личностью Бога узами супружеской любви, считаются наиболее близкими преданными Шри Чайтаньи Махапрабху. Преданные, которые служат Нитьянанде Прабху и Адвайте Прабху, как правило, питают к Господу родительскую привязанность, видят в нем друга, господина или находятся в нейтральных отношениях с Господом. Когда такие преданные развивают сильную привязанность к Шри Чайтанье Махапрабху, они тоже входят в круг Его близких преданных, исполненных супружеской любви к Шри Кришне». Такое постепенное развитие преданного служения описано в одной из песен Шри Нароттамы даса Тхакура:
гаура̄н̇га балите хабе пулака ш́арӣра
хари хари балите найане ба’бе нӣра
а̄ра кабе нита̄ича̄н̇да карун̣а̄ карибе
сам̇са̄ра-ва̄сана̄ мора кабе туччха хабе
вишайа чха̄д̣ийа̄ кабе ш́уддха хабе мана
кабе ха̄ма хераба ш́рӣ-вр̣нда̄вана
рӯпа-рагхуна̄тха-паде ха-ибе а̄кути
кабе ха̄ма буджхаба ш́рӣ-йугала-пирӣти
«Когда же я, произнеся имя Господа Чайтаньи, почувствую, как волосы на моем теле поднимаются, и когда нескончаемые потоки слез польются из моих глаз от звука святых имен мантры Харе Кришна? Когда Господь Нитьянанда смилостивится надо мной и избавит меня от стремления к чувственным удовольствиям? Когда мой ум освободится от скверны материальных желаний? Только достигнув этого состояния, я смогу понять Вриндаван. И лишь развив привязанность к наставлениям шестерых Госвами во главе с Рупой Госвами и Рагхунатхой дасом Госвами, я смогу постичь любовь Радхи и Кришны». Любой, кто привязан к преданному служению Господу Чайтанье Махапрабху, очень скоро начинает ощущать духовное блаженство. И если человек развивает любовь к Господу Нитьянанде, он избавляется от привязанности к материальному миру и обретает способность постичь игры Господа во Вриндаване. Далее, когда человек развивает любовь к шестерым Госвами, ему удается понять любовные отношения Радхи и Кришны. Таковы этапы, которые проходит чистый преданный, развивая супружескую любовь в служении Радхе и Кришне и вступая в близкие отношения со Шри Чайтаньей Махапрабху.
Следующие материалы:

Текст 18-19

যাঁ–সবা লঞা প্রভুর নিত্য বিহার ।
যাঁ–সবা লঞা প্রভুর কীর্তন–প্রচার ॥ ১৮ ॥
যাঁ–সবা লঞা করেন প্রেম আস্বাদন ।
যাঁ–সবা লঞা দান করে প্রেমধন ॥ ১৯ ॥
йа̄н̇-саба̄ лан̃а̄ прабхура нитйа виха̄ра
йа̄н̇-саба̄ лан̃а̄ прабхура кӣртана-прача̄ра

йа̄н̇-саба̄ лан̃а̄ карена према а̄сва̄дана
йа̄н̇-саба̄ лан̃а̄ да̄на каре према-дхана
йа̄н̇ — все те, которых; лан̃а̄ — взяв с Собой; прабхура — Господа; нитйа — вечное; виха̄ра — развлечение; йа̄н̇ — все те, которых; лан̃а̄ — взяв с Собой; прабхура — Господа; йа̄н̇ — все те, которых; лан̃а̄ — взяв с Собой; карена — совершает; према — любви к Богу; а̄сва̄дана — вкушение; йа̄н̇ — с кем; лан̃а̄ — вместе; да̄на — раздает даром; према — любовь к Богу.

Перевод:

Все преданные, которые являются воплощениями внутренней энергии, — это неизменные участники игр Господа. Только с ними Господь нисходит, чтобы распространять движение санкиртаны, только с ними Он наслаждается расой супружеской любви к Кришне и только с ними раздает эту любовь людям.

Комментарий:

Описывая различие между чистыми преданными и преданными из категории шакти-таттвы, то есть преданными из ближайшего окружения Господа, Шри Рупа Госвами в своей «Упадешамрите» прослеживает путь постепенного духовного развития. Среди многих тысяч карми едва ли один обладает совершенным знанием Вед. Из множества таких мудрецов и философов наилучшим считают того, кто освободился от материального рабства, а из множества освобожденных душ самый возвышенный — это преданный Верховной Личности Бога. Среди множества преданных, испытывающих трансцендентную любовь к Верховной Личности Бога, наивысшее положение занимают гопи, а лучшая из гопи — Шримати Радхика. Радхика очень дорога Господу Кришне, и точно так же Ее пруды — Шьяма-кунда и Радха-кунда — необычайно дороги Верховной Личности Бога.
Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур поясняет в «Анубхашье», что из пяти таттв две таттвы являются энергиями (шакти-таттвой), а три — источником энергий (шактиман-таттвой). Чистые преданные и преданные из ближайшего окружения Господа пребывают в полном сознании Кришны и из любви к Кришне занимаются деятельностью, не оскверненной философскими измышлениями или кармическими поступками. Все они — чистые преданные, и те из них, кто погружен в супружескую любовь к Господу Кришне, именуются мадхурья-бхактами, преданными из ближайшего окружения, шакти-таттвой. Любовное служение Господу с родительскими и дружескими чувствами, а также в настроении слуги присутствует в супружеской любви. Таким образом, любой преданный из ближайшего окружения Господа является чистым преданным.
Шри Чайтанья Махапрабху наслаждается играми вместе со Своей непосредственной экспансией, Нитьянандой Прабху. Чистые преданные Верховного Господа и три Его воплощения-пуруши — Каранодакашайи Вишну, Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну — неизменно сопровождают Его, помогая распространять движение санкиртаны.

Текст 20-21

সেই পঞ্চতত্ত্ব মিলি’ পৃথিবী আসিয়া ।
পূর্ব–প্রেমভাণ্ডারের মুদ্রা উঘাড়িয়া ॥ ২০ ॥
পাঁচে মিলি’ লুটে প্রেম, করে আস্বাদন ।
যত যত পিয়ে, তৃষ্ণা বাড়ে অনুক্ষণ ॥ ২১ ॥
сеи пан̃ча-таттва мили’ пр̣тхивӣ а̄сийа̄
пӯрва-премабха̄н̣д̣а̄рера мудра̄ угха̄д̣ийа̄

па̄н̇че мили’ лут̣е према, каре а̄сва̄дана
йата йата пийе, тр̣шн̣а̄ ба̄д̣хе анукшан̣а
сеи — эти; пан̃ча — пять истин; мили’ — соединившись; пр̣тхивӣ — на землю; а̄сийа̄ — низойдя; пӯрва — изначально; према — сокровищницы трансцендентной любви; мудра̄ — печать; угха̄д̣ийа̄ — вскрыв; па̄н̇че — объединившись впятером; лут̣е — грабят; према — любовь к Богу; каре — вкушают; йата — столько, сколько; пийе — пьют; тр̣шн̣а̄ — жажда; ба̄д̣хе — увеличивается; анукшан̣а — снова и снова.

Перевод:

Следует понимать, что достоинства Кришны — это сокровищница божественной любви. Когда Он приходил на землю, Он принес эту сокровищницу с Собой, но держал ее запечатанной. Когда же явились Шри Чайтанья Махапрабху и Его спутники из Панча-таттвы, Они сломали печать и разграбили эту сокровищницу, чтобы насладиться вкусом божественной любви к Шри Кришне. И чем больше они упивались ею, тем сильнее становилась их жажда.

Комментарий:

Шри Чайтанью Махапрабху называют маха-ваданья-аватарой, ибо, хотя Он Сам Шри Кришна, Он более благосклонен к несчастным падшим душам, чем Господь Шри Кришна. Когда Кришна был в этом мире, Он говорил, что все должны предаться Ему, и в награду обещал Свое покровительство, но, когда на землю нисшел Шри Чайтанья Махапрабху вместе со Своими спутниками, Он стал раздавать любовь к Богу всем и каждому, не ставя никаких условий. Так Шри Рупа Госвами понял, что Господь Чайтанья — это не кто иной, как Сам Шри Кришна, ибо никто, кроме Верховной Личности Бога, не может раздавать сокровенную любовь к Богу.