Текст 158
Оригинал:
স্নান করিতে যবে যা’ন গঙ্গাতীরে ।
তাহাঞি সকল লোক হয় মহাভিড়ে ॥ ১৫৮ ॥
Транскрипция:
сна̄на карите йабе йа̄’на ган̇га̄-тӣре
та̄ха̄н̃и сакала лока хайа маха̄-бхид̣е
Синонимы:
сна̄на — омовение; карите — совершить; йабе — когда; йа̄’на — идет; ган̇га̄ — Ганги; тӣре — на берегу; та̄ха̄н̃и — тут и там; сакала — все; лока — люди; хайа — становятся; маха̄ — огромные толпы.
Перевод:
Всякий раз, когда Господь Чайтанья отправлялся на берег Ганги совершить омовение, огромные толпы в сотни тысяч человек собирались вокруг Него.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 159
Оригинал:
বাহু তুলি’ প্রভু বলে,—বল হরি হরি ।
হরিধ্বনি করে লোক স্বর্গমর্ত্য ভরি’ ॥ ১৫৯ ॥
Транскрипция:
ба̄ху тули’ прабху бале, — бала хари хари
хари-дхвани каре лока сварга-мартйа бхари’
Синонимы:
ба̄ху — подняв руки; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; бале — говорит; бала — повторяйте; хари — святое имя Господа Хари (Кришны); хари — звук «Хари»; каре — произносят; лока — люди; сварга — небеса и землю; бхари’ — заполнив.
Перевод:
Когда людей собиралось очень много, Шри Чайтанья Махапрабху вставал, воздевал руки и восклицал: «Хари! Хари!», а люди вторили Ему, наполняя этим звуком небеса и землю.
Комментарий:
[]
Текст 160
Оригинал:
লোক নিস্তারিয়া প্রভুর চলিতে হৈল মন ।
বৃন্দাবনে পাঠাইলা শ্রীসনাতন ॥ ১৬০ ॥
Транскрипция:
лока ниста̄рийа̄ прабхура чалите хаила мана
вр̣нда̄ване па̄т̣ха̄ила̄ ш́рӣ-сана̄тана
Синонимы:
лока — людей; ниста̄рийа̄ — освободив; прабхура — у Господа; чалите — уйти; хаила — появилось; мана — мысль; вр̣нда̄ване — во Вриндаван; па̄т̣ха̄ила̄ — послал; ш́рӣ — Санатану Госвами.
Перевод:
После того как Господь даровал освобождение жителям Варанаси, Он решил покинуть этот город. Дав наставления Шри Санатане Госвами, Он направил его во Вриндаван.
Комментарий:
В действительности Господь посетил Варанаси (после того как Он вернулся туда из Вриндавана) потому, что хотел встретиться с Санатаной Госвами и дать ему наставления. Эта встреча произошла сразу по возвращении Господа в Варанаси, и тогда Шри Чайтанья Махапрабху в течение двух месяцев наставлял Санатану Госвами в тонкостях вайшнавской философии и духовной практики. Дав исчерпывающие наставления, Господь направил Санатану Госвами во Вриндаван, чтобы там он исполнил Его волю. В то время во Вриндаване не было храмов. Место, где сейчас расположен город, было пустынным. Санатана Госвами поселился на берегу Ямуны и через некоторое время построил первый храм; позже во Вриндаване были возведены другие храмы, и теперь их насчитывается около пяти тысяч.