Текст 14

এক মহাপ্রভু, আর প্রভু দুইজন ।
দুই প্রভু সেবে মহাপ্রভুর চরণ ॥ ১৪ ॥
эка маха̄прабху, а̄ра прабху дуиджана
дуи прабху себе маха̄прабхура чаран̣а
эка — один Махапрабху, верховный повелитель; а̄ра — другие двое (Нитьянанда и Адвайта) прабху (повелители); дуи — двое прабху; маха̄прабхура — верховного повелителя, Господа Чайтаньи Махапрабху; чаран̣а — лотосным стопам.

Перевод:

Один из Них зовется Махапрабху, а двое других — прабху. Двое прабху служат лотосным стопам Махапрабху.

Комментарий:

Все трое: Шри Чайтанья Махапрабху, Шри Нитьянанда Прабху и Шри Адвайта Прабху — принадлежат к категории вишну-таттвы, однако Шри Чайтанья Махапрабху является Всевышним, а двое других прабху заняты трансцендентным любовным служением Ему, чтобы показать обычным живым существам, что все подвластны Шри Чайтанье Махапрабху. В другом месте «Чайтанья-чаритамриты» (Ади, 5.142) говорится: экале ӣш́вара кр̣шн̣а, а̄ра саба бхр̣тйа — единственным верховным владыкой является Кришна, а все другие — и вишну-таттвы, и джива-таттвы — заняты служением Ему. Господу служат как вишну-таттвы (Нитьянанда Прабху и Адвайта), так и джива-таттвы (ш́рӣва̄са̄ди-гаура-бхакта-вр̣нда), однако следует отличать слуг одной категории от слуг другой. Слуга категории джива-таттвы, то есть духовный учитель, в полном смысле является слугой Бога. Как объяснялось в предыдущих стихах, в абсолютном мире нет подобных отличий, однако их следует принимать во внимание, чтобы различать Всевышнего и Его подчиненных.
Следующие материалы:

Текст 15

এই তিন তত্ত্ব,—‘সর্বারাধ্য’ করি মানি ।
চতুর্থ যে ভক্ততত্ত্ব,—‘আরাধক’ জানি ॥ ১৫ ॥
эи тина таттва, — ‘сарва̄ра̄дхйа’ кари ма̄ни
чатуртха йе бхакта-таттва, — ‘а̄ра̄дхака’ джа̄ни
эи — эти три истины; сарва — почитаемыми всеми живыми существами; кари — приняв; чатуртха — четвертый; йе — который; бхакта — относящийся к категории преданных; а̄ра̄дхака — поклоняющимся; джа̄ни — считаю.

Перевод:

Трех повелителей [Чайтанью Махапрабху, Нитьянанду Прабху и Адвайту Прабху] почитают все живые существа, и четвертую таттву [Шри Гададхару Прабху] тоже следует считать Их почитателем.

Комментарий:

Описывая природу Панча-таттвы, Шри Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур в своем комментарии «Анубхашья» объясняет, что Господь Шри Чайтанья Махапрабху является верховным повелителем, а Нитьянанда Прабху и Адвайта Прабху, хотя и подвластны Ему, тоже занимают положение повелителей. Шри Чайтанья Махапрабху — это Сам Верховный Господь, а Нитьянанда Прабху и Адвайта Прабху — Его проявления. Все Они суть вишну-таттва, Всевышний, поэтому Им поклоняются все живые существа. Две другие таттвы, входящие в Панча-таттву, а именно шакти-таттва и джива-таттва, представленные Гададхарой и Шривасой, действуют как почитатели Верховного Господа, однако они относятся к той же категории, что и Господь, ибо вечно заняты трансцендентным любовным служением Господу.

Текст 16

শ্রীবাসাদি যত কোটি কোটি ভক্তগণ ।
‘শুদ্ধভক্ত’–তত্ত্বমধ্যে তাঁ–সবার গণন ॥ ১৬ ॥
ш́рӣва̄са̄ди йата кот̣и кот̣и бхакта-ган̣а
‘ш́уддха-бхакта’-таттва-мадхйе та̄н̇-саба̄ра ган̣ана
ш́рӣва̄са — возглавляемые Шривасой Тхакуром; йата — все; кот̣и — бесчисленные; бхакта — преданные; ш́уддха — чистых преданных; таттва — среди сущностей; та̄н̇ — все они; ган̣ана — считающиеся.

Перевод:

Нет числа возвышенным преданным Господа, и возглавляет их Шриваса Тхакур. Все они считаются шуддха-бхактами, чистыми преданными.

Комментарий:

[]