авичинтйа — непостижимой; ш́акти — энергией; йӯкта — обладающий; ш́рӣ — благословенный; бхагава̄н — Личность Бога; иччха̄йа — по Своей воле; джагат-рӯпе — в образе космического проявления; па̄йа — обретает; парин̣а̄ма — видоизмененным под действием Своей энергии.
Перевод:
«Бог, Верховная Личность, обладает всеми совершенствами. Поэтому Он может преобразовывать материальное мироздание, используя Свою непостижимую энергию».
«На примере философского камня, который обладает свойством превращать железо в золото, оставаясь при этом неизменным, можно понять, как Верховный Господь преображает Свои бесчисленные энергии, а Сам не претерпевает изменений».