Текст 11

কৃষ্ণমাধুর্যের এক অদ্ভুত স্বভাব ।
আপনা আস্বাদিতে কৃষ্ণ করে ভক্তভাব ॥ ১১ ॥
кр̣шн̣а-ма̄дхурйера эка адбхута свабха̄ва
а̄пана̄ а̄сва̄дите кр̣шн̣а каре бхакта-бха̄ва
кр̣шн̣а — верховной энергии наслаждения Кришны; эка — одно; адбхута — удивительное; свабха̄ва — свойство; а̄пана̄ — Себя; а̄сва̄дите — познать; кр̣шн̣а — Верховная Личность Бога; каре — принимает образ преданного.

Перевод:

Божественная раса супружеской любви к Кришне настолько удивительна, что Кришна Сам принял образ преданного, чтобы сполна насладиться ее вкусом.

Комментарий:

Хотя Кришна — вместилище всего блаженства, Он испытывает особое желание постичь Самого Себя, приняв образ преданного. Это означает, что, хотя Господь Чайтанья ведет Себя как преданный, Он остается Самим Кришной. Поэтому вайшнавы поют: ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйа ра̄дха̄-кр̣шн̣а нахе анйа — Шри Кришна Чайтанья Махапрабху — это Радха и Кришна в одном лице. Чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам. Как сказал Шри Сварупа Дамодара Госвами, Радха и Кришна слились воедино в образе Шри Чайтаньи Махапрабху.
Следующие материалы:

Текст 12

ইথে ভক্তভাব ধরে চৈতন্য গোসাঞি ।
‘ভক্তস্বরূপ’ তাঁর নিত্যানন্দ–ভাই ॥ ১২ ॥
итхе бхакта-бха̄ва дхаре чаитанйа госа̄н̃и
‘бхакта-сварӯпа’ та̄н̇ра нитйа̄нанда-бха̄и
итхе — поэтому; бхакта — экстаз преданного; дхаре — принимает; чаитанйа — Господь Чайтанья Махапрабху; госа̄н̃и — трансцендентный наставник; бхакта — имеющий облик чистого преданного; та̄н̇ра — Его; нитйа̄нанда — Господь Нитьянанда; бха̄и — брат.

Перевод:

По этой причине Шри Чайтанья Махапрабху, высший учитель и наставник, принимает образ преданного и становится младшим братом Господа Нитьянанды.

Комментарий:

[]

Текст 13

‘ভক্ত–অবতার’ তাঁর আচার্য–গোসাঞি ।
এই তিন তত্ত্ব সবে প্রভু করি’ গাই ॥ ১৩ ॥
‘бхакта-авата̄ра’ та̄н̇ра а̄ча̄рйа-госа̄н̃и
эи тина таттва сабе прабху кари’ га̄и
бхакта — воплощение в образе преданного; та̄н̇ра — Его; а̄ча̄рйа — высший наставник, Адвайта Ачарья Прабху; эи — эти; тина — три; таттва — истины; сабе — все; прабху — Господом; кари’ — приняв; га̄и — воспеваем.

Перевод:

Шри Адвайта Ачарья — это воплощение Господа Чайтаньи, играющее роль преданного. Таким образом, три таттвы [Чайтанья Махапрабху, Нитьянанда Прабху и Адвайта Гошани] занимают господствующее положение и повелевают всем сущим.

Комментарий:

Гошани (госа̄н̃и) — это синоним слова госвами (госва̄мӣ). Так называют того, кто полностью обуздал свои чувства и ум. Человека, не способного на это, называют годасой, «слугой своих чувств». Такой человек не может быть духовным учителем. Но госвами — это духовный наставник, который по-настоящему обуздал свой ум и чувства. Недобросовестные люди стали передавать титул госвами по наследству, однако прежде его присваивали только тому, кто обладал должными качествами. Так было заведено со времен Шри Рупы Госвами, который сначала был обычным грихастхой и министром в правительстве, а потом благодаря наставлениям Господа Чайтаньи Махапрабху достиг уровня подлинного госвами. Таким образом, титул госвами не может передаваться по наследству, он дается человеку в соответствии с его качествами. Если человек достиг высот духовного развития, то независимо от происхождения его следует звать госвами. Шри Чайтанья Махапрабху, Шри Нитьянанда Прабху и Шри Адвайта Гошани Прабху по самой Своей природе являются госвами, ибо принадлежат к категории вишну-таттвы. Все Они прабху («господствующие» или «повелители»), поэтому Их иногда называют Чайтанья Гошани, Нитьянанда Гошани и Адвайта Гошани. К сожалению, Их так называемые потомки, не обладая качествами госвами, присвоили себе этот титул и передают его по наследству или носят его как какое-то профессиональное звание. Однако это противоречит учению шастр.