Текст 37

আচার্য গোসাঞি চৈতন্যের মুখ্য অঙ্গ ।
আর এক অঙ্গ তাঁর প্রভু নিত্যানন্দ ॥ ৩৭ ॥
а̄ча̄рйа госа̄н̃и чаитанйера мукхйа ан̇га
а̄ра эка ан̇га та̄н̇ра прабху нитйа̄нанда
а̄ча̄рйа — Адвайта Ачарья; чаитанйера — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; мукхйа — главная; ан̇га — часть; а̄ра — другая; эка — одна; ан̇га — часть; та̄н̇ра — Господа Чайтаньи Махапрабху; прабху — Господь Нитьянанда.

Перевод:

Шри Адвайта Ачарья — одна из главных частей тела Господа Чайтаньи. Другой такой частью Господа является Нитьянанда Прабху.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 38

প্রভুর উপাঙ্গ—শ্রীবাসাদি ভক্তগণ ।
হস্তমুখনেত্র–অঙ্গ চক্রাদ্যস্ত্র–সম ॥ ৩৮ ॥
прабхура упа̄н̇га — ш́рӣва̄са̄ди бхакта-ган̣а
хаста-мукха-нетра-ан̇га чакра̄дй-астра-сама
прабхура — меньшие части Господа Чайтаньи; ш́рӣва̄са — возглавляемые Шривасой; бхакта — преданные; хаста — руки; мукха — лицо; нетра — глаза; ан̇га — части тела; чакра — диску и другому; астра — оружию; сама — подобные.

Перевод:

Преданные во главе со Шривасой — это меньшие части Его тела. Они подобны Его рукам, лицу и глазам, а также диску и другим видам оружия Господа.

Комментарий:

[]

Текст 39

এসব লইয়া চৈতন্যপ্রভুর বিহার ।
এসব লইয়া করেন বাঞ্ছিত প্রচার ॥ ৩৯ ॥
э-саба ла-ийа̄ чаитанйа-прабхура виха̄ра
э-саба ла-ийа̄ карена ва̄н̃чхита прача̄ра
э — эти все; ла — взяв; чаитанйа — Шри Чайтаньи Махапрабху; виха̄ра — игры; э — эти все; ла — взяв; карена — совершает; ва̄н̃чхита — распространение Своей миссии.

Перевод:

С ними Господь Чайтанья являл Свои игры и с ними проповедовал.

Комментарий:

[]