16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 5.70

গবাক্ষের রন্ধ্রে যেন ত্রসরেণু চলে ।
পুরুষের লোমকূপে ব্রহ্মাণ্ডের জালে ॥ ৭০ ॥
гава̄кшера рандхре йена трасарен̣у чале
пурушера лома-кӯпе брахма̄н̣д̣ера джа̄ле
гава̄кшера — оконных ставен; рандхре — в отверстиях; йена — как; трасарен̣у — сочетание шести атомов; чале — движется; пурушера — Господа; лома-кӯпе — в порах на коже; брахма̄н̣д̣ера — вселенных; джа̄ле — сеть.

Перевод:

Подобно пылинкам, которые проникают сквозь щели в ставнях, сонмы вселенных проходят сквозь поры на коже пуруши.
Следующие материалы:
যস্যৈকনিশ্বসিত–কালমথাবলম্ব্য
জীবন্তি লোমবিলজা জগদণ্ডনাথাঃ ।
বিষ্ণুর্মহান্‌ স ইহ যস্য কলাবিশেষো
গোবিন্দমাদিপুরুষং তমহং ভজামি ॥ ৭১ ॥
йасйаика-ниш́васита-ка̄лам атха̄валамбйа
джӣванти лома-виладжа̄ джагад-ан̣д̣а-на̄тха̄х̣
вишн̣ур маха̄н са иха йасйа кала̄-виш́ешо
говиндам а̄ди-пурушам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми
йасйа — которого; эка — одного; ниш́васита — выдоха; ка̄лам — время; атха — так; аваламбйа — найдя прибежище; джӣванти — живут; лома-виладжа̄х̣ — возникшие из пор на коже; джагат-ан̣д̣а-на̄тха̄х̣ — властелины вселенных (Брахмы); вишн̣ух̣-маха̄н — Верховный Господь, Маха-Вишну; сах̣ — тот; иха — здесь; йасйа — которого; кала̄-виш́ешах̣ — полная экспансия; говиндам — Господа Говинду; а̄ди-пурушам — изначальную личность; там — Его; ахам — я; бхаджа̄ми — почитаю.

Перевод:

«Все Брахмы и другие властители материальных миров появляются из пор на коже Маха-Вишну и живут на протяжении одного Его выдоха. Я почитаю изначального Господа, Говинду, частью полной экспансии которого является Маха-Вишну».

Комментарий:

Этот стих содержит описание творческой энергии Господа из «Брахма-самхиты» (5.48), которую сложил Господь Брахма на основе собственного духовного опыта. Когда Маха-Вишну делает выдох, из Него исходят духовные семена вселенных, подобные молекулам, которые в три раза больше атома и которые можно разглядеть в пробивающемся сквозь щель солнечном луче. Современным ученым, занятым исследованиями атома, полезно будет узнать из этого утверждения, что все творение развивается из духовных атомов, исходящих из тела Господа.
ক্কাহং তমো–মহদহং–খ–চরাগ্নিবার্ভূ–
সংবেষ্টিতাণ্ডঘট–সপ্তবিতস্তিকায়ঃ ।
ক্কেদৃগ্বিধাঽবিগণিতাণ্ডপরাণুচর্যা–
বাতাধ্বরোমবিবরস্য চ তে মহিত্বম্‌ ॥ ৭২ ॥
ква̄хам̇ тамо-махад-ахам̇-кха-чара̄гни-ва̄р-бхӯ-
сам̇вешт̣ита̄н̣д̣а-гхат̣а-сапта-витасти-ка̄йах̣
кведр̣г видха̄виган̣ита̄н̣д̣а-пара̄н̣у-чарйа̄-
ва̄та̄дхва-рома-виварасйа ча те махитвам
ква — где; ахам — я; тамах̣ — материальной природой; махат — совокупной материальной энергией; ахам — ложным эго; кха — эфиром; чара — воздухом; агни — огнем; ва̄х̣ — водой; бхӯ — землей; сам̇вешт̣ита — окруженным; ан̣д̣а-гхат̣а — подобной горшку вселенной; сапта-витасти — семи витасти; ква — где; ӣдр̣к — такое; видха̄ — подобно; авиган̣ита — бесчисленные; ан̣д̣а — вселенные; пара̄н̣у-чарйа̄ — движущиеся, подобно атомарной пыли; ва̄та-адхва — как сквозь окно; рома — (из которых растут) волосы; виварасйа — того, сквозь отверстия на теле которого; ча — также; те — Твое; махитвам — величие.

Перевод:

«Что я представляю собой — ничтожное создание размером в семь своих локтей? Я заключен во вселенной, состоящей из материальной природы, совокупной материальной энергии, ложного эго, эфира, воздуха, воды и земли. А каково Твое величие? Бесчисленные вселенные проходят сквозь поры на Твоем теле, словно пылинки сквозь щели в ставнях».

Комментарий:

Когда Господь Брахма вернулся к месту, откуда только что украл всех телят и пастушков, друзей Кришны, он увидел, что все они продолжают гулять с Кришной как ни в чем не бывало. И тогда, признав свое поражение, он вознес Господу Кришне эту молитву (Бхаг., 10.14.11). Обусловленная душа — даже такая великая, как Брахма, который управляет целой вселенной, — не может сравниться с Личностью Бога, ибо Господь может создавать бесчисленные вселенные одними только лучами, исходящими из пор Его духовного тела. Ученым-материалистам не мешало бы принять во внимание слова Шри Брахмы о том, насколько мы ничтожны перед Богом. Молитвы Брахмы могут многому научить тех, кто гордится своим мнимым могуществом.
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».