Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 5.54
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 5.54
Оригинал: চিন্ময়–জল সেই পরম কারণ । যার এক কণা গঙ্গা পতিতপাবন ॥ ৫৪ ॥
Транскрипция: чинмайа-джала сеи парама ка̄ран̣а йа̄ра эка кан̣а̄ ган̇га̄ патита-па̄вана
Синонимы: чит-майа — духовная; джала — вода; сеи — та; парама-ка̄ран̣а — первопричина; йа̄ра — которой; эка — одна; кан̣а̄ — капля; ган̇га̄ — священная Ганга; патита-па̄вана — освобождающая падшие души.
Перевод: Поэтому воды океана Карана, изначальной причины, также духовны. Священная Ганга, являющая собой лишь каплю из тех вод, очищает все падшие души.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 5.55
Оригинал: সেই ত’ কারণার্ণবে সেই সঙ্কর্ষণ । আপনার এক অংশে করেন শয়ন ॥ ৫৫ ॥
Транскрипция: сеи та’ ка̄ран̣а̄рн̣аве сеи сан̇каршан̣а а̄пана̄ра эка ам̇ш́е карена ш́айана
Синонимы: сеи — том; та’ — поистине; ка̄ран̣а-арн̣аве — в океане причины или Причинном океане; сеи — тот; сан̇каршан̣а — Господь Санкаршана; а̄пана̄ра — Своей; эка — одной; ам̇ш́е — частью; карена-ш́айана — возлежит.
Перевод: На водах того океана возлежит полная экспансия Господа Санкаршаны.
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 5.56
Оригинал: মহৎস্রষ্টা পুরুষ, তিঁহো জগৎ–কারণ । আদ্য–অবতার করে মায়ায় ঈক্ষণ ॥ ৫৬ ॥
Транскрипция: махат-срашт̣а̄ пуруша, тин̇хо джагат-ка̄ран̣а а̄дйа-авата̄ра каре ма̄йа̄йа ӣкшан̣а
Синонимы: махат-срашт̣а̄ — творец совокупной материальной энергии; пуруша — личность; тин̇хо — Он; джагат-ка̄ран̣а — причина возникновения материального космического проявления; а̄дйа — изначальное; авата̄ра — воплощение; каре — бросает; ма̄йа̄йа — на материальную энергию; ӣкшан̣а — взгляд.
Перевод: Его называют первым пурушей, творцом совокупной материальной энергии. Он, причина появления вселенных и первое воплощение Господа, бросает взор на майю.