Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 5.42
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 5.42
Оригинал: তাঁহা যে রামের রূপ—মহাসঙ্কর্ষণ । চিচ্ছক্তি–আশ্রয় তিহোঁ, কারণের কারণ ॥ ৪২ ॥
Транскрипция: та̄н̇ха̄ йе ра̄мера рӯпа — маха̄-сан̇каршан̣а чич-чхакти-а̄ш́райа тин̇хо, ка̄ран̣ера ка̄ран̣а
Синонимы: та̄н̇ха̄ — там; йе — который; ра̄мера-рӯпа — личный образ Баларамы; маха̄-сан̇каршан̣а — Маха-Санкаршана; чит-ш́акти-а̄ш́райа — прибежище духовной энергии; тин̇хо — Он; ка̄ран̣ера-ка̄ран̣а — причина всех причин.
Перевод: Там [в духовном мире] Баларама в Своей ипостаси, которую именуют Маха-Санкаршаной, является прибежищем всей духовной энергии. Он — первопричина всего сущего, начало всех начал.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 5.43
Оригинал: চিচ্ছক্তি–বিলাস এক—‘শুদ্ধসত্ত্ব’ নাম । শুদ্ধসত্ত্বময় যত বৈকুণ্ঠাদি–ধাম ॥ ৪৩ ॥
Транскрипция: чич-чхакти-вила̄са эка — ‘ш́уддха-саттва’ на̄ма ш́уддха-саттва-майа йата ваикун̣т̣ха̄ди-дха̄ма
Синонимы: чит-ш́акти-вила̄са — и́гры в сфере духовной энергии; эка — одна; ш́уддха-саттва-на̄ма — именуемая шуддха-саттвой, чистым бытием, свободным от материального осквернения; ш́уддха-саттва-майа — из чистого духовного бытия; йата — все; ваикун̣т̣ха-а̄ди-дха̄ма — духовные планеты, называемые Вайкунтхами.
Перевод: Одно из проявлений духовной энергии называется «чистой благостью» [вишуддха-саттвой]. Чистая благость повсюду царит на планетах Вайкунтхи.
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 5.44
Оригинал: ষড়্বিধৈশ্বর্য তাঁহা সকল চিন্ময় । সঙ্কর্ষণের বিভূতি সব, জানিহ নিশ্চয় ॥ ৪৪ ॥
Транскрипция: шад̣-видхаиш́варйа та̄н̇ха̄ сакала чинмайа сан̇каршан̣ера вибхӯти саба, джа̄ниха ниш́чайа
Синонимы: шат̣-видха-аиш́варйа — шесть видов совершенств; та̄н̇ха̄ — там; сакала-чит-майа — целиком духовны; сан̇каршан̣ера — Господа Санкаршаны; вибхӯти-саба — все достояния; джа̄ниха-ниш́чайа — знайте наверняка.
Перевод: Шесть совершенств Господа полностью духовны. Знайте, что все они суть проявление богатств Санкаршаны.
>