Текст 37

তৈছে পরব্যোমে নানা চিচ্ছক্তিবিলাস ।
নির্বিশেষ জ্যোতির্বিম্ব বাহিরে প্রকাশ ॥ ৩৭ ॥
таичхе пара-вйоме на̄на̄ чич-чхакти-вила̄са
нирвиш́еша джйотир-бимба ба̄хире прака̄ш́а
таичхе — таким образом; пара — в духовном мире; на̄на̄ — разнообразные; чит — и́гры в сфере духовной энергии; нирвиш́еша — безличного; джйотих̣ — сияния; бимба — отражения; ба̄хире — вовне; прака̄ш́а — проявление.

Перевод:

Итак, духовный мир полон всевозможных развлечений, проявленных духовной энергией. А пространство между планетами Вайкунтхи залито отраженным безличным сиянием.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 38

নির্বিশেষ–ব্রহ্ম সেই কেবল জ্যোতির্ময় ।
সাযুজ্যের অধিকারী তাঁহা পায় লয় ॥ ৩৮ ॥
нирвиш́еша-брахма сеи кевала джйотир-майа
са̄йуджйера адхика̄рӣ та̄н̇ха̄ па̄йа лайа
нирвиш́еша — безличное сияние Брахмана; сеи — то; кевала — только; джйотих̣ — одни лишь лучи света; са̄йуджйера — освобождения саюджья; та̄н̇ха̄ — там (в сиянии безличного Брахмана); па̄йа — обретает; лайа — слияние.

Перевод:

Это безличное сияние, Брахман, целиком состоит из ярких лучей света, исходящих от Господа. Те, кто обретает освобождение, именуемое саюджьей, сливаются с этим сиянием.

Комментарий:

[]

Текст 39

সিদ্ধলোকস্তু তমসঃ পারে যত্র বসন্তি হি ।
সিদ্ধা ব্রহ্মসুখে মগ্না দৈত্যাশ্চ হরিণা হতাঃ ॥ ৩৯ ॥
сиддха-локас ту тамасах̣
па̄ре йатра васанти хи
сиддха̄ брахма-сукхе магна̄
даитйа̄ш́ ча харин̣а̄ хата̄х̣
сиддха — Сиддхалока, или безличный Брахман; ту — но; тамасах̣ — тьмы; па̄ре — выше; йатра — где; васанти — обитают; хи — поистине; сиддха̄х̣ — достигшие духовного совершенства; брахма — трансцендентным блаженством единения со Всевышним; магна̄х̣ — поглощенные; даитйа̄х̣ — и демоны; харин̣а̄ — Верховной Личностью Бога; хата̄х̣ — убитые.

Перевод:

«За пределами царства неведения [материального мироздания] простирается мир Сиддхалоки. Там живут сиддхи, погруженные в блаженство Брахмана. Демоны, которых убил Сам Господь, тоже попадают в эту обитель».

Комментарий:

Тамас означает «тьма». В материальном мире царит мрак, но за его пределами все залито светом. Иными словами, выйдя за пределы мира материи, можно погрузиться в лучезарное безличное сияние духовного мира, называемое Сиддхалокой. Философы-майявади, которые хотят слиться с телом Верховной Личности Бога, а также убитые Кришной демоны, подобные Камсе или Шишупале, погружаются в это сияние Брахмана. Йоги, практикующие медитацию по системе Патанджали и обретшие на этом пути единство с Богом, тоже достигают Сиддхалоки. Этот стих взят из «Брахманда-пураны».